"the fog" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضباب
        
    • ضباب
        
    • الضبابِ
        
    • والضباب
        
    • للضباب
        
    • بالضباب
        
    Out here, the fog should dissipate in a few minutes. Open Subtitles من هنا، يجب أن الضباب تبديد في بضع دقائق.
    I wish I had better news. the fog is still heavy. Open Subtitles أتمنى لو كان لدي أخباراً افضل ولكن الضباب مازال ثقيلاً
    No! Just inside the fog bank on our outer group of islands. Open Subtitles لا، فقط داخل منطقة الضباب الكثيف على المجموعه الخارجيه من الجزر
    Only God can lift the fog, but I, as Prime Minister, am in position to ease the suffering. Open Subtitles وحده الله بوسعه أن يزيل الضباب لكنني كرئيس للوزراء أنا فى مركز يتيح لي تخفيف المعاناة
    Using the fog as cover the bear approaches the herd. Open Subtitles مستخدماً الضباب كغطاء ، فإن الدب يقترب من القطيع.
    You have made my rifle useless in the fog. Open Subtitles لقد جعلت بُندقيتى المتقدمة بلا فائِدة فى الضباب.
    It has nothing to do with Adra or the fog, sir. Open Subtitles إنه ليس له علاقة بـ إيدرا أو الضباب يا سيدي
    Why don't you come in out of the fog, captain? Open Subtitles لما لاتاتي إلى الداخل وتخرج من هذا الضباب, كابتن؟
    It was hard to be sure in the fog, but red coat had a familiar way about her. Open Subtitles كان صعبا التأكد مع وجود كل هذا الضباب لكن المعطف الاحمر كان شكله يبدو مألوفا عليها
    Once the fog clears, we're heading for shore, right? Open Subtitles إذا زال الضباب سوف نتّجِه إلى الشاطئ, صحيح؟
    the fog is so thick that our own ships could crash against the shores. Open Subtitles الضباب كثيفٌ للغاية ، حتّى أن سفننا يمكن أن تتحطم على الشاطيء
    Uh, guys... the fog that was outside, now it's inside. Open Subtitles أه، غويس... الضباب الذي كان خارج، الآن هو داخل.
    No, we won't have to wait for the fog to come down to us. Open Subtitles لا، ونحن لن تضطر إلى الانتظار ل الضباب أن ينزل إلينا.
    So, stop the fog at its source so you can get to the door. Open Subtitles لذلك، وقف الضباب في مصدره حتى تتمكن من الحصول على الباب.
    That means the only place the fog being generated inside the tank can go is through the vent in the dome. Open Subtitles وهذا يعني أن المكان الوحيد الضباب التي يتم إنشاؤها داخل الدبابة يمكن أن تذهب هو من خلال تنفيس في القبة.
    They would twinkle with red, blue and yellow light, just as the damned Jesus fish had when it pulled him out of the fog and into hell. Open Subtitles إنهما تومضان باللون الأحمر والأزرق والأصفر تماماً كما لو كانت سمكة المسيح الملعونة عندما سحبته من الضباب ثم إلى الجحيم
    Smoke from the capital's chimneys is being trapped at street level which is aggravating the fog. Open Subtitles دخان مداخن العاصمة نزل ليكون على مستوى الشارع مما فاقم مسالة الضباب.
    Oh, no, I think she summoned me to haul me over the coals for my handling of the fog, but then the fog lifted, and she had to make a decision right then and there, in the room. Open Subtitles لا، أعتقد أنها استدعتني كي توبخني على طريقة تعاملي مع الضباب. لكن الضباب كان قد تبدد
    But I ran after you, and I lost you in the fog by the bridge. Open Subtitles لكنني ركضت خلفك، وفقدتك في الضباب ناحية الجسر.
    As the world economy finds itself in the thick of the fog, this meeting, in our opinion, comes none too soon. UN وإذ يجد الاقتصاد العالمي نفسه في ضباب كثيف، فإن هذا الاجتماع، في رأينا، جاء في أنسب وقت.
    I really like the Sey? isfjör? ur with the fog. Open Subtitles أَحْبُّ ساياسفرر حقاً مع الضبابِ.
    Hover through the fog and filthy air. Doubtful it stood, as two spent swimmers that do cling together and choke their art. Open Subtitles فلنطر عبر الهواء الملوث والضباب الوضع في كف القدر
    But the fog... - Fuck the fog, we're out of here! Open Subtitles ولكم الضباب اللعنة للضباب علينا الخروج من هنا
    Nathan confirmed that Joe Sena is the one creating the fog so we need to find him. Open Subtitles نايثان أكد ان جوي سينا هو من تسبب بالضباب لذا علينا ايجاده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus