"the following objectives" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف التالية
        
    • للأهداف التالية
        
    • بالأهداف التالية
        
    • على اﻷهداف التالية
        
    • الأهداف الآتية
        
    • الأغراض التالية
        
    • الهدفين التاليين
        
    • المقاصد التالية
        
    • إلى الآتي
        
    • خلال تحقيق اﻷهداف التالية
        
    • بلوغ اﻷهداف التالية
        
    • يلي أهداف
        
    • أهدافها فيما
        
    • تحقيق اﻷغراض التالية
        
    The Emancipation memorandum lists the following objectives for 2010: UN وتنص مذكرة التحرر على الأهداف التالية لعام 2010:
    Based on these statements, the following objectives were identified: UN وعلى أساس هذه البيانات، تم تحديد الأهداف التالية:
    The Movement stresses that the Commission must focus on the implementation of the review's recommendations, with a view to achieving the following objectives. UN وتشـــدِّد الحركة على وجـــوب تركيز لجنة بناء السلام على تنفيذ توصيات الاستعــراض، بهدف تحقيق الأهداف التالية.
    Also in the same context, we should like to emphasize that those discussions must be aimed at the following objectives. UN وفي هذا الصدد، نركز على أن هذه المناقشات يجب أن تحقق الأهداف التالية.
    As far as I am able and with the support of the Member States in advance, I will endeavour to pursue the following objectives: UN وحسب استطاعتي وبدعم مسبق من الدول الأعضاء، سأسعى إلى تحقيق الأهداف التالية:
    As indicated in the 4th report, the Ministry of Defence has a gender policy with the following objectives and target figures: UN وكما جرت الإشارة في التقرير الرابع، لدى وزارة الدفاع سياسة جنسانية تنص على الأهداف التالية والأرقام المستهدفة:
    In the light of these starting points the work plan sets the following objectives: UN وفي ضوء نقاط البدء هذه تضع خطة العمل الأهداف التالية:
    As a consequence, it was envisaged that by the relevant Service, the following objectives will be achieved over an 18-month term: UN ونتيجة لذلك، توخي أن يجري، بالاستعانة بالخدمة المعنية، تحقيق الأهداف التالية خلال فترة مقدارها 18 شهرا:
    Among the main networks is the Women's Associations Liaison Unit (CELIAF) which was created in 1996 with the following objectives: UN ومن بين الشبكات الرئيسية خلية الربط بين الجمعيات النسائية التي أنشئت في عام 1996 ساعية إلى تحقيق الأهداف التالية:
    The seminars will be conducted with the following objectives in mind: UN وستُعقد الحلقات الدراسية بهدف تحقيق الأهداف التالية:
    13. SMWIPM aims to support programmes, organizations and institutions working actively for peace and to attain the following objectives: UN 13- تهدف الحركة إلى دعم البرامج الفعالة والمنظمات والمؤسسات التي تعمل في سبيل السلام وتحقيق الأهداف التالية:
    In collaboration with its national and international partners, the Ffoundation has the following objectives: UN وبالتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين، تسعى المؤسسة لتحقيق الأهداف التالية:
    The commitments include the following objectives that are widely endorsed within the professional engineering community: UN وتشمل الالتزامات الأهداف التالية التي حظيت بتأييد واسع النطاق داخل الأوساط المهنية الهندسية:
    This will be addressed through the following objectives: UN وسيجري تحقيق ذلك عن طريق الأهداف التالية:
    In this regard, it is important for Iraq to be treated as an independent and fully sovereign State and, in seeking the aforementioned balance, the following objectives should be highlighted: UN ومن المهم معاملة العراق على أساس أنه بلد مستقل وكامل السيادة، ومن خلال التأكيد على الأهداف التالية:
    (v) Consult all concerned on finding practical and constructive ways of achieving the following objectives: UN `5 ' التشاور مع جميع الأطراف المعنية بشأن الطرق العملية والبناءة لتحقيق الأهداف التالية:
    In response to the above challenges, the Ministry of the Civil Service and Administrative Reform of the Kingdom of Morocco identified the following objectives: UN ولمجابهة للتحديات المذكورة آنفا، حددت وزارة الوظيفة العمومية والإصلاح الإداري في المملكة المغربية الأهداف التالية:
    Its mandate is to set up strategies, policies, plans and programmes concerning the promotion and advancement of women to achieve the following objectives: UN وتتمثل ولايتها في وضع استراتيجيات وسياسات وخطط وبرامج تتعلق بتعزيز وضع المرأة والنهوض بها، تحقيقاً للأهداف التالية:
    The onboarding, orientation, induction and coaching programmes will be in place at different intervals and available to all staff joining the organization, signalling the organization's commitment to the following objectives: UN وسوف تنفذ برامج الدخول للخدمة والتوجيه والإرشاد والتدريب على فترات مختلفة وتتاح لجميع الموظفين الذين يلتحقون بالمنظمة مما يظهر التزام المنظمة بالأهداف التالية:
    The arrangements outlined in this note have the following objectives: UN وتشتمل الترتيبات المبينة في هذه المذكرة على اﻷهداف التالية:
    Covering the years until 2001, the plan of action endeavours to achieve the following objectives: UN أما خطة العمل للأعوام المقبلة حتى عام 2001 فهي تسعى لتحقيق الأهداف الآتية:
    33. The communications plan goal is to accomplish the following objectives: UN 33 - وتهدف خطة الاتصالات إلى تحقيق الأغراض التالية:
    It is suggested that the following objectives be emphasized in the proposed resolution: UN ويُقترح التأكيد على الهدفين التاليين في القرار المقترح:
    This Covenant seeks to realize the following objectives: UN يهدف هذا العهد إلى تحقيق المقاصد التالية:
    The training aspect of human rights education is aimed, through other education-related social institutions, at the following objectives: UN وتهدف التربية على حقوق الإنسان من خلال باقي مؤسسات التنشئة الاجتماعية الأخرى فيما يتعلق بالتدريب إلى الآتي:
    The Government plans to achieve the following objectives: UN وتعتزم الحكومة بلوغ اﻷهداف التالية:
    The program had the following objectives: UN وفيما يلي أهداف البرنامج:
    863. Within the project, three areas of activity were identified with the following objectives: UN 863- وقد تمّ تحديد ثلاثة مجالات للأنشطة في سياق هذا المشروع، تتمثل أهدافها فيما يلي:
    The judicial mentor programme has the following objectives: UN ويهدف برنامج المستشارين القضائيين إلى تحقيق اﻷغراض التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus