"the following three categories" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفئات الثلاث التالية
        
    • إلى ثلاث فئات
        
    • للفئات الثلاث التالية
        
    Essentially, these can be summarized in the following three categories: UN ويمكن تلخيص هذه المناقشة أساساً في الفئات الثلاث التالية:
    The statement will address the following three categories of at-risk children: UN وسيتناول هذا البيان الفئات الثلاث التالية من الأطفال المعرضين للمخاطر:
    These functions can be divided into the following three categories: UN وتنقسم هذه المهام إلى الفئات الثلاث التالية:
    These functions can be divided into the following three categories: UN وتنقسم هذه المهام إلى الفئات الثلاث التالية:
    In particular, we classified unilateral acts into the following three categories: UN وبوجه خاص، صنفنا الأفعال الانفرادية في الفئات الثلاث التالية:
    The particiapntsparticipantsmeeting agreed with the Chairman's proposal and each of , and moved forward to place each of the ideas was accordingly listed into one of the following three categories: UN ووافق المشاركون على اقتراح الرئيس، وجرى إدراج كل فكرة، بناء على ذلك، ضمن فئة من الفئات الثلاث التالية:
    These functions can be divided into the following three categories: UN ويمكن تقسيم هذه المهام إلى الفئات الثلاث التالية:
    These functions can be divided into the following three categories: UN ويمكن تقسيم هذه المهام إلى الفئات الثلاث التالية:
    3. The Working Group considers that deprivation of liberty is arbitrary in cases falling into one of the following three categories: UN 3- ويعتبر الفريق العامل أن الحرمان من الحرية حرمان تعسفي في الحالات التي تندرج في إحدى الفئات الثلاث التالية:
    Substances can be allocated to one of the following three categories within this hazard class: UN يمكن توزيع المواد في واحدة من الفئات الثلاث التالية داخل رتبة الخطورة هذه:
    33. During the reporting period OIOS introduced recommendations under the following three categories: UN 33- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، رفعت الشعبة توصيات وإطار الفئات الثلاث التالية:
    3. With a view to taking a decision the Working Group considers if the cases in question fall into one or more of the following three categories: UN ٣- وبغية اتخاذ مقرر في هذا الشأن، ينظر الفريق العامل فيما إذا كانت الحالات المعنية تندرج في واحدة أو أكثر من الفئات الثلاث التالية:
    3. With a view to taking a decision the Working Group considers if the cases in question fall into one or more of the following three categories: UN ٣- وبغية اتخاذ مقرر في هذا الشأن، نظر الفريق العامل فيما إذا كانت الحالات المعنية تندرج في واحدة أو أكثر من الفئات الثلاث التالية:
    11.6 It is our understanding that the authors' claims can be classified in the following three categories in accordance with their personal status: UN 11-6 ونفهم أن مزاعم مقدمات البلاغ يمكن تصنيفها في الفئات الثلاث التالية وفقا لوضعهن الشخصي:
    The areas of responsibility assigned to the Plenary on the Authority within the framework of the Preparatory Commission could be divided into the following three categories: UN ٩٦ - يمكن أن توزع جوانب المسؤولية التي كلفت بها الهيئة العامة المعنية بالسلطة في إطار اللجنة التحضيرية على الفئات الثلاث التالية:
    20. Consequently, crimes subject to universal jurisdiction -- according to the authors of the definition quoted above -- would fall into the following three categories: UN 20 - وعليه فإن الجرائم التي تخضع للولاية القضائية العالمية تقع، وفقاً لأصحاب التعريف المقتبس أعلاه، في الفئات الثلاث التالية:
    3. With a view to taking a decision the Working Group considers if the cases in question fall into one or more of the following three categories: UN ٣ - وبغية اتخاذ مقرر في هذا الشأن، نظر الفريق العامل فيما إذا كانت الحالات المعنية تندرج في واحدة أو أكثر من الفئات الثلاث التالية:
    " 2. In addition, non-governmental organizations that fall into the following three categories and wish to participate in the open-ended working group will also be accredited: UN " ٢ - وبالاضافة الى ذلك، ستعتمد أيضا المنظمات غير الحكومية التي تقع ضمن الفئات الثلاث التالية والتي ترغب في الاشتراك في الفريق العامل المفتوح العضوية:
    31. For the purpose of this report, Iraq's disarmament obligations related to chemical and biological weapons and ballistic missiles could be grouped in the following three categories: UN 31 - ولأغراض هذا التقرير، يمكن تصنيف التزامات العراق في مجال نزع السلاح المتصلة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والصواريخ التسيارية في الفئات الثلاث التالية:
    These functions can be divided into the following three categories: UN وتنقسم هذه المهام إلى ثلاث فئات هي التالية:
    The degree of dependence should be noted using the following three categories: 100% dependence; 70%-99% dependence; and 40%-69% dependence. UN وتبين درجة الاعتماد وفقاً للفئات الثلاث التالية: اعتماد 100 في المائة؛ اعتماد يتراوح بين 70 و99 في المائة؛ واعتماد يتراوح بين 40 و69 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus