Croatia had challenged the allegations, pointing out that no lawyer from the former Socialist Republic of Croatia had treated tenancy rights as property rights. | UN | وأشارت إلى أنه ما من محام من جمهورية كرواتيا الاشتراكية السابقة تعامل مع حقوق الاستئجار على أنها حقوق ملكية. |
The contributions assessed to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia should accordingly be written off. | UN | وعليه، ينبغي شطب الأنصبة المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was a continuing process. | UN | لقد شكّل حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة عملية مستمرة. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was unique, and, indeed, no identical precedent existed. | UN | إن حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة حدث فريد ولا سابقة مماثلة له بالفعل. |
At the meeting, the common position of four of the successor States with regard to succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was confirmed. | UN | وفي هذا الاجتماع، تم تأكيد الموقف المشترك للدول الخلف الأربع من خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. |
The key legal issue arising from the disintegration of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia remains that of succession. | UN | والمسألة القانونية الرئيسية التي نشأت عن تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة تظل مسألة الخلافة. |
At the meeting, the common position of four of the successor States with regard to succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was confirmed. | UN | وفي هذا الاجتماع، تم تأكيد الموقف المشترك للدول الخلف الأربعة من خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. |
118. the former Socialist countries have gone through very difficult times. | UN | 118 - وقد مرت البلدان الاشتراكية السابقة بفترات صعبة جدا. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was a continuing process. | UN | وكانت عملية تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة عملية مستمرة. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was unique and indeed no identical precedent existed before. | UN | وتفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فريد من نوعه، ولا توجد في الحقيقة أي سابقة مماثـلة له تماما. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was a continuing process. | UN | ولقد كان تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة عملية مستمرة. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was unique, and, indeed, no identical precedent existed. | UN | وتفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فريد من نوعه، ولا توجد في الحقيقة أي سابقة مماثلة له تماما. |
Cuba depended on the former Socialist countries of Eastern Europe for 85 per cent of its foreign trade. | UN | فقد كانت نحو 85 في المائة من التجارة الخارجية لكوبا مع البلدان الاشتراكية السابقة في أوروبا الشرقية. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was a continuing process. | UN | وكانت عملية تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة عملية مستمرة. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was unique and indeed no identical precedent existed before. | UN | وتفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فريد من نوعه، ولا توجد في الحقيقة أي سابقة مماثـلة له تماما. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was a continuing process. | UN | ولقد كان تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة عملية مستمرة. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was unique, and, indeed, no identical precedent existed. | UN | وتفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فريد من نوعه، ولا توجد في الحقيقة أي سابقة مماثلة له تماما. |
Albania, once one of the poorest and most isolated countries of the former Socialist bloc, has made huge strides in economic and political reform. | UN | وقد خطت ألبانيا، التي كانت ذات يوم من أفقر بلدان الكتلة الاشتراكية السابقة وأكثرها عزلة، خطوات هائلة على طريق الإصلاح الاقتصادي والسياسي. |
This would create conditions for the efficient resolution of the crisis in the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وسيهيء ذلك الظروف لحل اﻷزمة بشكل فعال في اقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية سابقا. |
Brčko District applies the Criminal Code of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia as the law in force at the time of the offence. | UN | وتطبق مقاطعة برتيشكو القانون الجنائي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية سابقاً باعتباره القانون الذي كان سارياً وقت ارتكاب الجريمة. |
In her country, the population tended to oppose the use of quotas because they were associated with the former Socialist regime. | UN | وفي بلدها، يميل السكان إلى معارضة استخدام نظام الحصص لأن ذلك مرتبطا بالنظام الاشتراكي السابق. |
OIOS identified that Kosovo is part of a widespread energy transfer grid within the geo-political boundary of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. | UN | تأكد لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن كوسوفو هي جزء من شبكة واسعة النطاق لتحويل الطاقة داخل الحدود الجغرافية لجمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية السابقة. |