Within the framework of the Millennium Development Goals, the organization has also been observing the annual International Day for Decent Work since 2008. | UN | وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية، ما فتئت المنظمة تحتفل سنويا باليوم الدولي للعمل اللائق منذ عام 2008. |
I am also involved within the framework of the Millennium Development Goals, of which the fight against AIDS is an integral part. | UN | وأشارك أيضا في الأعمال الداخلة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية التي يشكل فيها الكفاح ضد الإيدز جزءا أساسيا. |
It also recognised that the implementation of the Programme of Action needed to be achieved within the framework of the Millennium Development Goals. | UN | وسلم المنتدى أيضا بأن تنفيذ برنامج العمل لا بد أن ينجز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
Monitoring the sustainability of interventions is generally insufficient, including in the framework of the Millennium Development Goals. | UN | وعلى العموم، فإن رصد عمليات التدخل غير كاف، حتى في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
The group's projects and activities are developed keeping in mind the needs of the community and under the framework of the Millennium Development Goals. | UN | يُعد الفريق مشاريعه وأنشطته آخذاً في الاعتبار احتياجات المجتمع المحلي وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
Progress made in employment in the framework of the Millennium Development Goals and their relationship with the National Plan for Living Well | UN | التقدم المحرز في موضوع العمل في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وعلاقتها بالخطة الوطنية الإنمائية للعيش الكريم |
In the framework of the Millennium Development Goals, the organization organized the following events: | UN | عقدت المنظمة المناسبات التالية، في إطار الأهداف الإنمائية للألفية: |
The organization contributes to the work of the United Nations within the framework of the Millennium Development Goals by working to reduce rural poverty through farmers' associations and South-South fair trade. | UN | تساهم المنظمة في عمل الأمم المتحدة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بمكافحة الفقر في الأوساط الريفية عن طريق الزراعة التعاونية والتجارة المنصفة فيما بين بلدان الجنوب. |
Recommendation No. 18: UNCTAD should increase its participation in country-level mechanisms for technical assistance and regional development programmes, including within the framework of the Millennium Development Goals. | UN | التوصية رقم 18: ينبغي للأونكتاد أن يزيد من مشاركته في الآليات القطرية للمساعدة التقنية والبرامج الإنمائية الإقليمية، ومن ذلك البرامج المعدة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ukraine pays significant attention to fulfilling its international obligations undertaken in the sphere of health care, in particular within the framework of the Millennium Development Goals. | UN | وتولي أوكرانيا اهتماماً كبيراً للوفاء بالالتزامات الدولية التي تمّ التعهُّد بها في مجال الرعاية الصحية، ولا سيّما في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
Within the framework of the Millennium Development Goals and elsewhere, the United Nations campaign to fight the spread of HIV/AIDS has proven effective and can be considered a success story of the United Nations system. | UN | وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية، وفي غيرها، أثبتت حملة الأمم المتحدة لمكافحة انتشار الفيروس والمرض فعاليتها، بحيث يمكن اعتبارها قصة نجاح لمنظومة الأمم المتحدة. |
The Framework provides a collective, coherent and integrated United Nations system response to national development priorities within the framework of the Millennium Development Goals as well as other internationally agreed development goals. | UN | ويقدم الإطار استجابة جماعية ومتسقة من منظومة الأمم المتحدة للأولويات الإنمائية الوطنية ضمن إطار الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إنمائية أخرى متفق عليها دوليا. |
By tackling development issues, for example, through the framework of the Millennium Development Goals, established by this body and the Secretary-General, we create conditions conducive to the formation of a more stable world. | UN | فبالتصدي للمسائل الإنمائية، على سبيل المثال، من خلال إطار الأهداف الإنمائية للألفية، التي وضعتها هذه الهيئة والأمين العام، فإننا نهيئ الظروف الملائمة لتشكيل عالم أكثر استقرارا. |
The objective of the project was to strengthen the capacity of African countries to identify and utilize non-debt-creating domestic and foreign resources for growth and poverty reduction within the framework of the Millennium Development Goals. | UN | وكان هدف المشروع هو تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تحديد واستخدام موارد محلية وخارجية لا ترتب عليها ديون من أجل تحقيق النمو والحد من الفقر في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
Development targets set forth by the Organization, especially in the framework of the Millennium Development Goals, cannot be achieved without progress on disarmament and non-proliferation. | UN | كما أن الأهداف الإنمائية التي حددتها هذه المنظمة، وخاصة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، لا يمكن تحقيقها بدون إحراز تقدم بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The papers concern the spatial distribution of Latin America's indigenous peoples, internal migration and the living conditions of urban indigenous people in the framework of the Millennium Development Goals. | UN | وتتناول الوثائق أماكن انتشار الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية، والهجرة الداخلية، والظروف المعيشية لأبناء الشعوب الأصلية من سكان الحضر، وذلك في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
Recommendation No. 18: UNCTAD should increase its participation in country-level mechanisms for technical assistance and regional development programmes, including within the framework of the Millennium Development Goals. | UN | التوصية رقم 18: ينبغي للأونكتاد أن يزيد من مشاركته في الآليات القطرية للمساعدة التقنية والبرامج الإنمائية الإقليمية، ومن ذلك البرامج المعدة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
By placing NEPAD within the framework of the Millennium Development Goals, the United Nations system is making available a wide range of expertise and support to facilitate the achievement of NEPAD's goals. | UN | إن وضع الشراكة الجديدة داخل إطار الأهداف الإنمائية للألفية يتيح لمنظومة الأمم المتحدة مجموعة عريضة من الخبرات والدعم لتيسير تحقيق أهدف الشراكة الجديدة. |
In conclusion, we would like the issue of the culture of peace to be included in the framework of the Millennium Development Goals; we should all work together to achieve our common objectives. | UN | في الختام، نود أن تدرج مسألة ثقافة السلام في إطار الأهداف الإنمائية للألفية؛ وينبغي لنا جميعا أن نعمل معاً لتحقيق أهدافنا المشتركة. |
Both meetings highlighted the importance of road safety within the framework of the Millennium Development Goals. | UN | وأبرز الاجتماعان على السواء أهمية السلامة على الطرق في إطار الغايات الإنمائية للألفية. |
The present report also outlines the work that is being done to address indigenous issues within the framework of the Millennium Development Goals. | UN | ويقدم هذا التقرير أيضا موجزا للعمل المضطلع به لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية، في سياق إطار عمل الأهداف الإنمائية للألفية. |