It requires the full cooperation of the WTO member States for supplying this information to the secretariats. | UN | ويتطلب توفير هذه المعلومات لﻷمانتين التعاون التام من جانب الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
You can count on the full cooperation of the Chinese delegation. | UN | بإمكانكم أن تعولوا على التعاون التام من جانب الوفد الصيني. |
The report noted further that the Special Rapporteur could not be effective in his work without the full cooperation of the Government of Israel. | UN | ولاحظ التقرير أيضا أنه لا يمكن للمقرر الخاص أن يكون فعالا في عمله بدون التعاون التام من قبل حكومة اسرائيل. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
Accordingly, the Special Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers. | UN | وبناء على ذلك، ستواصل اللجنة الخاصة التماس التعاون الكامل في هذا الشأن من جانب الدول القائمة بالإدارة. |
I assure you that you have the full cooperation of the Islamic Republic of Iran, both in the Bureau and in the Commission. | UN | وأطمئنكم بأنكم ستحصلون على التعاون التام من جمهورية إيران الإسلامية، سواء في المكتب أو في الهيئة. |
I would like to assure him of the full cooperation of the Haitian delegation. | UN | وأود أن أطمئنه على التعاون التام من جانب الوفد الهايتي. |
In the final analysis, the full cooperation of the parties concerned is the best way to reduce the time devoted to each case. | UN | وفي التحليل النهائي، فإن التعاون التام من جانب الأطراف المعنية هو أفضل سبيل إلى تقليل الوقت المخصص لكل قضية. |
In the conduct of its inquiry, the Commission shall enjoy the full cooperation of the Government of the Sudan. | UN | وخلال ممارستها لأعمال التحقيق، ستحصل اللجنة على التعاون التام من حكومة السودان. |
I would like to assure you that you can count on the full cooperation of the delegation of Kazakstan. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن بمقدوركم الاعتماد على التعاون التام من وفد كازاخستان. |
14. It is understood that the overall planned support shall be conducted in transparency and with the full cooperation of the Government of the Sudan. | UN | 14 - ومن المفهوم أن الدعم الشامل المعتزم في الخطة سوف يُدار بنوع من الشفافية ومع التعاون التام من جانب حكومة السودان. |
The Special Rapporteur on contemporary forms of racism noted that he had carried out his visit in excellent conditions, thanks to the full cooperation of the Japanese authorities. | UN | أشار المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية إلى أن زيارته تمت في ظروف ممتازة بفضل التعاون التام من جانب السلطات اليابانية. |
18. The Team shall enjoy the full cooperation of the Government of Lebanon and, in particular, of the Government agencies mentioned in the terms of reference. | UN | 18 - يتلقى الفريق التعاون التام من جانب الحكومة اللبنانية، بخاصة، الأجهزة الحكومية المذكورة في اختصاصات الفريق. |
He had stressed that the full cooperation of the administering Powers would be an important complement to those efforts. | UN | وأنه شدد على أن التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة سيكون عنصرا هاما متمما لتلك الجهود. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
Accordingly, the Special Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers. | UN | وبناء على ذلك، ستواصل اللجنة الخاصة التماس التعاون الكامل في هذا الشأن من جانب الدول القائمة بالإدارة. |
I assure him that he can count on the full cooperation of the delegation of Cape Verde. | UN | وأؤكد له أن بإمكانه الاعتماد على التعاون الكامل من وفد الرأس الأخضر. |
The operation was conducted with the full cooperation of the Government of Iraq. | UN | وتمت هذه العملية بتعاون كامل من جانب حكومة العراق. |
While, with the full cooperation of the coordinators of both parties, this has led to a broadening of the range of interlocutors and the scope of the issues being discussed, it is still not a fully satisfactory situation. | UN | ولئن كان ذلك قد أدى، بالتعاون الكامل من جانب المنسقين من كلا الطرفين، إلى توسيع مجموعة المحاورين ونطاق القضايا التي تجري مناقشتها، فإنه لا يشكل بعد وضعا مُرضيا تماما. |
As a consequence, the team was not able to prepare a balanced and thorough report without the full cooperation of the Government of Israel. | UN | ونتيجة لذلك، تعذّر عليه أن يعدّ تقريرا متوازنا وشاملا دون تعاون كامل من جانب حكومة إسرائيل. |
The mission was conducted with the full cooperation of the Government of Sudan as well as SPLM. | UN | وقد أنجزت البعثة بالتعاون التام من جانب حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان. |
In your efforts and those of your colleagues, you will have the full cooperation of the United States delegation. | UN | ولسوف تحظون أنتم وزملائكم بكامل تعاون وفد الولايات المتحدة فيما تبذلونه من جهود. |
You have the full cooperation of the Brazilian delegation. | UN | ويمكنكم التعويل على كامل تعاون الوفد البرازيلي. |
Members also looked forward to the full cooperation of the Government of the Democratic Republic of the Congo with the facilitator. | UN | كما تطلع الأعضاء إلى التعاون الكامل من قبل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الميسِّر. |
60. Mr. Osmane (Algeria) said the Special Rapporteur was welcome to visit his country and could count on the full cooperation of the authorities. | UN | 60 - السيد عثمان (الجزائر): قال إن المقررة الخاصة سوف يرحب بها عند زيارتها لبلده ويمكنها أن تعتمد على التعاون الكامل للسلطات. |
Disarmament could therefore begin at that time, subject to the deployment of ECOMOG and the full cooperation of the factions. | UN | ولهذا يمكن الشروع في نزع السلاح في ذلك الوقت، رهنا بنشر فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا والتعاون التام من قبل الفصائل. |
I assure him of the full cooperation of the Philippines as he discharges the duties of his high office. | UN | وأؤكد له على التعاون الكامل لوفد الفلبين أثناء أداء مهام منصبه الرفيع. |