"the fund's role" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور الصندوق
        
    • بدور الصندوق
        
    • لدور الصندوق
        
    2. To affirm the importance of the Fund's role in providing technical assistance to African States in activation of Afro-Arab cooperation; UN التأكيد على أهمية دور الصندوق في تقديم العون الفني للدول الافريقية تفعيلاً للتعاون العربي الافريقي.
    He concurred with the delegation that had highlighted the importance of the Fund's role in collaborative arrangements. UN وقال إنه متفق مع الوفد الذي أبرز أهمية دور الصندوق في الترتيبات التعاونية.
    However, greater transparency may impede the Fund's role as a provider of candid and frank advice. UN ومع ذلك، قد يعوق مزيد من الشفافية دور الصندوق بوصفه جهة تسدي النصح المخلص والصريح.
    The delegation asked UNFPA to identify the major donors in each country in the population field; to note whether in-country coordination had been effective; and to describe the Fund's role in donor coordination in the country. UN وطلبت الوفود الى الصندوق تحديد المانحين الرئيسيين في كل بلد في الميدان السكاني؛ وملاحظة ما اذا كان التنسيق داخل البلد فعالا؛ ووصف دور الصندوق للتنسيق فيما بين المانحين في البلد.
    77. Concerning the Fund's role in clusters, she clarified that UNFPA was not a cluster leader but was active in the health cluster where it led on reproductive health and worked closely with WHO. UN 77 - وفيما يتعلق بدور الصندوق في المجموعات، أوضحت أن الصندوق ليس رائدا للمجموعات وإنما ينشط في مجموعة الصحة حيث كان رائدا في مجال الصحة الإنجابية، وتعاون بصورة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية.
    Implementation of new UNFPA guidance on the Fund's role in the changing aid and development contexts, as well as the Fund's new humanitarian strategy will facilitate addressing these challenges. UN ومن شأن تنفيذ توجيهات صندوق الأمم المتحدة للسكان الجديدة بشأن دور الصندوق في سياقات المساعدة والتنمية المتغيرة، فضلا عن استراتيجية الصندوق الإنسانية الجديدة، أن يسهل التصدي لهذه التحديات.
    the Fund's role would be similar to that of both GEF in supporting implementation of the Stockholm Convention and the Multilateral Fund in relation to the Montreal Protocol, but would be tailored to meet the needs of the mercury instrument. UN ويكون دور الصندوق مشابهاً لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بدعم تنفيذ اتفاقية ستكهولم، والصندوق المتعدد الأغراض فيما يتعلق ببروتوكول مونتريال، ولكنه سيصَمَّم من أجل تلبية احتياجات صك الزئبق.
    The evaluation recommended that the Fund's role in responding to small-scale emergencies should be clearly defined, after taking into account the comparative advantages of other funding mechanisms like the IFRC Disaster Relief Emergency Fund, which may be better suited for those response efforts. UN وأوصى التقييم بضرورة تحديد دور الصندوق في الاستجابة لحالات الطوارئ الصغيرة النطاق بشكل واضح، بعد مراعاة المزايا النسبية للآليات الطويلة الأخرى مثل صندوق الطوارئ للإغاثة من الكوارث التابع للاتحاد الدولي للصليب الأحمر، الذي قد يكون الآلية الأنسب لجهود الاستجابة هذه.
    Delegations welcomed the elaboration on different options regarding the organizational structure and the emphasis on strengthening the Fund's role at country level. UN ورحبت الوفود بالشروح التفصيلية للخيارات المختلفة فيما يتعلق بالهيكل التنظيمي والتأكيد على تعزيز دور الصندوق على الصعيد القطري.
    The delegation believed that the Fund's role in ensuring that reproductive health was properly addressed within SWAps was essential to promote universal access to reproductive health care and services. UN ورأى الوفد أن دور الصندوق في كفالة التصدي لقضايا الصحة الإنجابية على نحو ملائم داخل النُهج القطاعية الشاملة أمر في غاية الأهمية لتعزيز حصول الجميع على الرعاية والخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    This MYFF will focus and strengthen the Fund's role as enabler and facilitator, and reduce its direct involvement in generic gender training. UN وسيشدد الإطار على تركيز دور الصندوق وتقويته باعتباره أداة للتمكين والتيسير، والحد من مشاركته المباشرة في التدريب العام على الجوانب الجنسانية.
    The Board reaffirmed the Fund's role in promoting gender mainstreaming throughout the operational activities of the United Nations system. UN وأعاد المجلس تأكيد دور الصندوق في النهوض بتعميم المنظور الجنساني في جميـــــع الأنشطـــــة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    67. the Fund's role in building the capacity of its grantees is very limited. UN 67- إن دور الصندوق في بناء قدرات الجهات المستفيدة من منحه دور محدود للغاية.
    She underscored that the challenge was to balance the Fund's role as global custodian of the ICPD and working upstream in policy dialogues with the need to demonstrate real value added on the ground where actual action took place and where change was witnessed clearly. UN وشددت على أن التحدي يكمن في تحقيق التوازن بين دور الصندوق بوصفه الحارس العالمي القيّم على المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والعمل الإعدادي في الحوارات المتعلقة بالسياسات العامة، مع الحاجة إلى إثبات قيمة مضافة حقيقة على الأرض حيثما نُفذت الإجراءات العملية وحيثما شوهد التغير بوضوح.
    19. One delegation was pleased with the emphasis given to contraceptive requirements and logistics management and hoped that the Fund's role in those areas would continue to increase. UN ١٩ - وعبﱠر أحد الوفود عن ارتياحه للاهتمام الذي تحظى به الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتعلقة بإدارة السوقيات. وأعرب عن أمله في أن يستمر تزايد دور الصندوق في هذين المجالين.
    2. Paragraph 335 of the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women in 1995 affirmed the Fund's role as the United Nations agency dedicated to the economic and political empowerment of women. UN ٢ - وقد أكدت الفقرة ٣٣٥ من منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في عام ١٩٩٥ دور الصندوق باعتباره وكالة اﻷمم المتحدة المكرسة لتمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا.
    59. The IMF reform efforts placed an emphasis on: realigning the conditionality review process to make it more efficient and open; adapting the Fund's facilities to make them more conducive to pressing needs; and strengthening the Fund's role in surveillance and assessment of external vulnerability. UN 59 - ومضى يقول إن جهود الإصلاح في صندوق النقد الدولي تشدد على ما يلي: إعادة تنظيم عملية استعراض المشروطية لجعلها أكثر كفاءة وانفتاحا؛ وتكييف التسهيلات التي يقدمها الصندوق لجعلها مواتية بدرجة أكبر لتلبية الاحتياجات الملحة؛ وتعزيز دور الصندوق في مراقبة وتقدير جوانب الضعف الخارجية.
    The project also contributes to strengthening the intervention capabilities of the respective country/territory, as well as the Fund's role and operations as a member of the HIV/AIDS theme group. C. Partnerships at the global level UN ويساهم المشروع أيضا في تعزيز القدرات في مجال التدخل من جانب البلد أو المنطقة المعنية إضافة إلى تعزيز دور الصندوق وعملياته بوصفه عضوا في الفريق المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The delegation observed that the Fund's role might not necessarily be fulfilled as a " donor " of programmes; indeed, key roles for UNFPA included supporting government dialogue with other donors, supporting the development of policy and strategy and galvanizing donor support for reproductive health within SWAps. UN ولاحظ الوفد أن دور الصندوق قد لا ينجز بالضرورة إذا كان بمثابة " مانح " للبرامج؛ ففي الواقع أن الأدوار الرئيسية للصندوق تشمل دعم حوار الحكومات مع الجهات المانحة الأخرى ودعم عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات وحشد الدعم من الجهات المانحة لأنشطة الصحة الإنجابية في إطار النُهج الشاملة لعدة قطاعات.
    The relationship between the Commission and the Fund has since been clarified, particularly with regard to the Fund's role of focusing on immediate and critical priorities, within the broader remit of the peacebuilding priorities endorsed by the Commission. UN وقد تم منذ ذلك الحين توضيح العلاقة بين اللجنة والصندوق وبخاصة فيما يتعلق بدور الصندوق المركز على الأولويات العاجلة والحاسمة في نطاق أولويات بناء السلام الأوسع نطاقا التي توافق عليها اللجنة.
    18. In support of the Fund's role in promoting the ICPD agenda within the context of SWAps, an in-depth study was carried out in 2003 in Bangladesh, Ghana, Mozambique and the United Republic of Tanzania. UN 18 - ودعما لدور الصندوق في تعزيز جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ضمن سياق النهج القطاعية الشاملة، أُجريت دراسة متعمقة في عام 2003 في كل من بنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وموزامبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus