Following the death of Usama bin Laden, the Committee continues to monitor and assess the changing nature of the threat posed by Al-Qaida and its associates and how that change affects the future work of the Committee. | UN | وما برحت اللجنة، بعد وفاة أسامة بن لادن، تقوم برصد وتقييم الطابع المتغير للتهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة والجهات المرتبطة به، لمعرفة كيف يؤثر ذلك التغيير في عمل اللجنة في المستقبل. |
The Committee continues to monitor and assess the changing nature of the threat posed by Al-Qaida and its associates and its consequent impact, on the future work of the Committee. | UN | وتواصل اللجنة رصد وتقييم الطابع المتغير للتهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة والجهات المرتبطة به وتأثيره بالتالي في عمل اللجنة في المستقبل. |
Draft decision submitted by the Chairman, entitled " Organization of the future work of the Committee " | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيس عنوانه " تنظيم عمل اللجنة في المستقبل " |
2. Also welcomes the decision by the Committee to set up a working group to elaborate a plan of action for the future work of the Committee on behalf of children with disabilities; | UN | ٢ - ترحب أيضا بمقرر اللجنة بإنشاء فريق عامل لصياغة خطة لعمل اللجنة في المستقبل باسم اﻷطفال المعوقين؛ |
A number of suggestions concerning the future work of the Committee were made by members, with some calling for the creation of a mechanism to monitor the arms embargo. | UN | وعرض الأعضاء عدة مقترحات بشأن أعمال اللجنة في المستقبل ودعا بعضهم إلى إنشاء آلية لرصد الحظر على الأسلحة. |
It was observed that those issues deserved particular attention in the future work of the Committee. | UN | وذكر أن هذه القضايا ينبغي أن تولى اهتماما خاصا في اﻷعمال المقبلة للجنة. |
3. Priorities for the future work of the Committee include: | UN | 3 - تشمل أولويات عمل اللجنة مستقبلا ما يلي: |
Organization of the future work of the Committee | UN | تنظيم عمل اللجنة في المستقبل |
It was recognized that such an approach would foster greater cooperation for the future work of the Committee and in the implementation of resolution 1540 (2004). | UN | وقد أُقر بأن هذا النهج سيعزز المزيد من التعاون في عمل اللجنة في المستقبل وفي تنفيذ القرار 1540 (2004). |
19. The Committee adopted a draft decision (A/AC.241/L.34) entitled " Organization of the future work of the Committee " (see appendix II, decision 9/5). | UN | ١٩ - اعتمدت اللجنة مشروع المقرر )A/AC.241/L.34( المعنون " تنظيم عمل اللجنة في المستقبل " )انظر التذييل الثاني، المقرر ٩/٥(. |
13. On the basis of the discussion in the informal consultations, the Bureau prepared revised texts of articles 4 to 12 bis (A/AC.252/1997/CRP.6) and articles 1 to 3 and 12 ter (A/AC.252/1997/CRP.6/Add.1) (see annex I.A). The texts prepared by the Bureau are intended simply to further facilitate the future work of the Committee. | UN | ١٣ - وبناء على المناقشة التي جرت في المشاورات غير الرسمية، أعد المكتب نصوصا منقحة للمواد من ٤ الى ١٢ مكررا (A/AC.252.1997/CRP.6) والمواد من ١ الى ٣ و ٢١ ثالثا (A/AC.252.1997/CRP.6/Add.1) )انظر المرفق اﻷول ألف( والمقصود بالنصوص التي أعدها المكتب هو فقط زيادة تيسير عمل اللجنة في المستقبل. |
It was agreed that a group of friends of the Co-Chairs would be established to prepare a road map for the future work of the Committee, which would include the development of a strategy for incorporating major projects into the Committee's work. | UN | فقد اتفق على أن يُنشأ فريق أصدقاء الرئيسين المشاركين لإعداد خريطة طريق لعمل اللجنة في المستقبل ستشمل وضع استراتيجية بشأن دمج المشاريع الكبرى في عمل اللجنة. |
Some recommendations have been found very relevant for the future work of the Committee, others are addressed to the Member States to help them to implement the sanctions measures (assets freeze, travel ban and arms embargo) decided by the Council and a last category could be useful for the Council itself when considering future resolutions. | UN | وقد رُئي أن بعض التوصيات مهمة للغاية لعمل اللجنة في المستقبل وبعضها الآخر موجه إلى الدول الأعضاء لمساعدتها على تنفيذ التدابير المتعلقة بالجزاءات (تجميد الأصول، والحظر المفروض على السفر والحظر المفروض على الأسلحة) التي فرضها المجلس، وأن الفئة الأخيرة يمكن أن تفيد المجلس نفسه عند النظر في اتخاذ قرارات في المستقبل. |
He hoped that the request for a vote on the question of the admission of new members to COPUOS would not create a precedent for the future work of the Committee either from the point of view of form or from the point of view of substance. | UN | وأعرب عن أمله في ألا يخلق الطلب بإجراء تصويت على مسألة قبول أعضاء جدد في اللجنة سابقة يحتج بها في أعمال اللجنة في المستقبل سواء من حيث الشكل أو المضمون. |
Furthermore, the Special Committee had adopted a separate resolution on the question of Guam, and the Acting Chairman had submitted to the members of the Special Committee a non-paper containing numerous proposals on strengthening the future work of the Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الخاصة قد اتخذت قرارات مستقلا يتعلق بمسألة غوام، كما أن رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة قد قدم إلى أعضاء اللجنة وثيقة شبه رسمية تتضمن مقترحات عديدة بشأن تعزيز أعمال اللجنة في المستقبل. |
In this connection, it is the view of the Committee that the oral amendments and proposals will continue to be treated on an equal footing with those written amendments and proposals in the future work of the Committee. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن التعديلات والمقترحات الشفوية ستظل تعامل على قدم المساواة مع التعديلات والمقترحات المكتوبة في اﻷعمال المقبلة للجنة. |
It is hoped that this practice would not create a bad precedent in the future work of the Committee. | UN | وأعربت عن أملها ألاّ تشكِّل هذه الممارسة سابقة سيئة يهتدى بها في عمل اللجنة مستقبلا. |
Although these tasks do not include deadlines, their completion will facilitate the future work of the Committee. | UN | وعلى الرغم من أن هذه المهام لا تشتمل على المواعيد النهائية، فإن استكمالها سوف يسهل العمل المستقبلي للجنة. |