"the gas chambers" - Traduction Anglais en Arabe

    • غرف الغاز
        
    • بغرف الغاز
        
    • غرفة الغاز
        
    • أفران الغاز
        
    to lure people into the gas chambers already undressed. Open Subtitles ليستدرجوا الضحايا الى غرف الغاز وهم بلا ملابس
    He personally sent thousands of Poles and Jews to the gas chambers. Open Subtitles هو شخصياً أرسل الآلاف من البولنديين و اليهود إلى غرف الغاز.
    If adopted under such circumstances, the author concludes, it cannot but follow that it must one day disappear, just as the " myth " of the gas chambers at Auschwitz. UN ويخلص صاحب الرسالة إلى أن قانونا يصدر في ظل هذه الظروف لا بد أن يختفي يوما ما ولا بد أيضا أن تختفي خرافة غرف الغاز في آوشيفتز.
    The Holocaust did not originate in the gas chambers and the genocide in Rwanda did not start with massacres in churches. UN فالمحرقة لم تنبع من غرف الغاز والإبادة الجماعية في رواندا لم تبدأ بالمذابح في الكنائس.
    What began with the burning of books by the Nazis was followed by the burning of synagogues and ended with the gas chambers. UN وما بدأ بإحراق الكتب على أيدي النازيين أعقبه إحراق معابد اليهود وانتهى بغرف الغاز.
    God should be here in the gas chambers, not us? Open Subtitles على الرب ان يكون هنا في غرف الغاز وليس نحن
    Either immediately on arrival in the gas chambers, or they worked us to death in the heavy industry. Open Subtitles إمّا فور وصولنا في غرف الغاز أو بتشغيلنا حتى الموت في الصناعات الثقيلة
    We always had food, we unpacked the luggage of the newcomers, while their owners were sent to the gas chambers Open Subtitles كنا نحصل على الطعام، وكنـا نحمل أمتعـة الوافدين الجدد بينمـا كان يُسـاق أصحابها إلى غرف الغاز.
    There was to be no investigation, of course, into the fact that every week thousands of innocent people were being murdered in the gas chambers. Open Subtitles بالطبع ، لن يكون هناك تحقيقاً إلى حقيقة أنّ كلّ إسبوع الآلاف من الناس الأبرياء كانوا يُقتلون في غرف الغاز
    the gas chambers broke down, arriving trains were kept waiting for days and hundreds of bodies lay around unburied. Open Subtitles غرف الغاز توقّفت القطارات الواصلة إستمرّت منتظرة لأيام ومئات الأجسام رقدت فى الأنحاء بدون دفن
    files were removed or burnt, the gas chambers destroyed. Open Subtitles الملفات اُزيلت أو اُحرقت غرف الغاز حُطّمت
    They were forced to do this, if they didn`t do this then they would be immediately taken to the gas chambers. Open Subtitles هم اُجبروا على عمل ذلك إذا لم يفعلوا هذا هم سيؤخذون فوراً إلى غرف الغاز
    The right lane they took them right away to the gas chambers. Open Subtitles الطابور الأيمن أخذوهم مباشرة إلى غرف الغاز
    We woke up in the middle of the night with the sound of explosion, they were blowing up the gas chambers, the crematorium. Open Subtitles إستيقظنا في منتصف الليل على صوت إنفجار هم كانوا يفجّرون غرف الغاز والمحرقة
    the gas chambers couldn't handle the load. Open Subtitles ولم تتمكن غرف الغاز من قتل الاعداد الهائلة
    With all the gas chambers, target ranges, doctors with their experiments. Open Subtitles بكل ما بها من غرف الغاز و ميادين الرمى والاطباء و تجاربهم
    At the heart of Birkenau were the gas chambers, one of which stood on this site. Open Subtitles "في قلب "بيركنوه كانت غرف الغاز واحدة منهم قامت فى هذا الموضع
    A few hundred yards from the gas chambers was the area of the camp known as `Canada` Open Subtitles بضعة مئات من الياردات من غرف الغاز كان منطقة المعسكر "المعروفة بإسم "كندا
    Two of them lay here in the western part of the Birkenau complex, with the gas chambers above ground. Open Subtitles إثنان منهم يرقدون هنا في الجزء "الغربي من مبانى"بيركنوه بغرف الغاز فوق سطح الأرض
    In the evening, the Ukrainians drove those Jews into the gas chambers or shot them. Open Subtitles في المساء، يقتاد الاوكرانيون اليهود الى غرفة الغاز أو يطلقون النار عليهم
    For in the end, the Nazi Holocaust did not begin in the gas chambers. UN لأنه في نهاية المطاف لم تبدأ المحرقة النازية في أفران الغاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus