"the general assembly recommended" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوصت الجمعية العامة
        
    • وأوصت الجمعية العامة
        
    • أوصت به الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة أوصت
        
    However, in view of the remaining unresolved issues, the General Assembly recommended a continuation of the intergovernmental policy deliberations on forests. UN إلا أنه في ضوء المسائل التي لا تزال معلقة، أوصت الجمعية العامة بمواصلة مناقشات السياسة الحكومية الدولية حول الغابات.
    In the same resolution, the General Assembly recommended to the other organs of the United Nations the adoption of the language rules in conformity with the rules promulgated in the resolution. UN وفي القرار ذاته، أوصت الجمعية العامة سائر هيئات الأمم المتحدة بأن تعتمد مواد النظام الداخلي المتعلقة باللغات وفقا للقواعد المنصوص عليها في القرار.
    In its resolution 47/237, the General Assembly recommended various activities to follow up the International Year of the Family, 1994. UN وقد أوصت الجمعية العامة في قرارها ٧٤/٧٣٢ بالقيام بأنشطة مختلفة لمتابعة السنة الدولية لﻷسرة في عام ٤٩٩١.
    38. the General Assembly recommended that special attention be given to improving the extent and effectiveness of indigenous peoples' participation in planning and implementing the activities of the Decade. UN 38 - أوصت الجمعية العامة بإيلاء اهتمام خاص لتحسين مدى وفعالية مشاركة الشعوب الأصلية في تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد.
    By that resolution the General Assembly recommended that the Economic and Social Council request the Commission on Human Rights to conclude its work at its sixty-second session, and that it abolish the Commission on 16 June 2006. UN وأوصت الجمعية العامة في هذا القرار بأن يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة حقوق الإنسان اختتام أعمالها في دورتها الثانية والستين، وبأن يقوم بإلغاء اللجنة في 16 حزيران/يونيه 2006.
    At its fifty-first session, the General Assembly recommended that UNU adopt sound administrative practices and find a successful fund-raising strategy. UN ففي دورتها الحادية والخمسين، أوصت الجمعية العامة بأن تتبع الجامعة ممارسات إدارية سليمة وأن تضع استراتيجية ناجحة لجمع التبرعات.
    Moreover, as a result of discussions in the Special Committee, the General Assembly recommended consideration of the possibility of biennializing and triennializing some items on the agenda of the Main Committees. UN وعلاوة على ذلك، ونتيجة للمناقشات التي جرت في اللجنة الخاصة، أوصت الجمعية العامة بالنظر في إمكانية مناقشة بعض البنود المدرجة في جداول أعمال اللجان الرئيسية على أساس مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    By its decision 63/555, the General Assembly recommended the provisional rules of procedure for adoption by the Conference. UN بموجب المقرر 63/555، أوصت الجمعية العامة بأن يعتمد المؤتمر النظام الداخلي المؤقت.
    By its decision 63/555, the General Assembly recommended the provisional agenda set out in the present document for adoption by the Conference. UN بموجب المقرر 63/555، أوصت الجمعية العامة بأن يعتمد المؤتمر جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    9. In paragraph 12 of resolution 47/92, the General Assembly recommended that the Commission for Social Development give consideration to the agenda of the Summit at its thirty-third session, in 1993. UN ٩ - وفي الفقرة ١٢ من القرار ٤٧/٩٢، أوصت الجمعية العامة بأن تنظر لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٣، في جدول أعمال مؤتمر القمة.
    By its decision 63/510 of 18 November 2008, the General Assembly recommended the provisional rules of procedure for adoption by the Conference. UN بموجب المقرر 63/510 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008()، أوصت الجمعية العامة بأن يعتمد المؤتمر النظام الداخلي المؤقت.
    At its special session, the General Assembly recommended that States should ensure that their legislation, procedures and practices allowed for the use of the technique at both the national and international levels and should consider entering into agreements with other States to facilitate the use of controlled deliveries. UN وقد أوصت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بأن تكفل الدول سماح تشريعاتها وإجراءاتها وممارساتها باستخدام تلك التقنية على المستويين الوطني والدولي على السواء، وأن تنظر في إبرام اتفاقات مع الدول الأخرى لتيسير استخدام عمليات التسليم المراقب.
    43. In the same resolution, the General Assembly recommended that the authorities of Members of the United Nations recognize and accept United Nations laissez-passer issued to the judges by the Court. UN 43 - وفي القرار نفسه أوصت الجمعية العامة سلطات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الاعتراف بجواز مرور الأمم المتحدة الذي تصدره المحكمة للقضاة وقبوله.
    In operative paragraph 10 of its resolution ES-10/3 of 15 July 1997, the General Assembly recommended for the first time to the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention that they UN في الفقرة ١٠ من منطوق القرار دإط ـ ١٠/٣ المؤرخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، أوصت الجمعية العامة للمرة اﻷولى الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بأن:
    35. In paragraph 18 of its resolution 50/225, the General Assembly recommended that the Secretary-General ensure maximum coordination of the activities of the United Nations system in the field of public administration and development. UN ٥٣ - أوصت الجمعية العامة في الفقرة ٨١ من قرارها ٠٥/٥٢٢ بأن يتخذ اﻷمين العام التدابير المناسبة لكفالة وجود أقصى قدر ممكن من التنسيق بين أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية.
    53. Earlier resolutions of the General Assembly recommended that expert meetings should be convened to study the international legislation in force more closely and to propose recommendations for a clearer legal definition. UN ٥٣ - وقد أوصت الجمعية العامة في قرارات سابقة بعقد اجتماعات خبراء من أجل الدراسة المتعمقة للتشريع الدولي الساري واقتراح توصيات لزيادة توضيح تعريفهم القانوني.
    21. In the domain of drug abuse, the General Assembly recommended that similar definitions, indicators and procedures should be used by States to assess the drug situation (see para. 12 above). UN 21 - وفي مجال إساءة استعمال المخدرات، أوصت الجمعية العامة بأن تستعمل الدول تعاريف ومؤشرات وإجراءات متماثلة في مجال تقييم الحالة فيما يخص المخدرات (انظر الفقرة 12 أعلاه).
    the General Assembly recommended the inclusion, where appropriate, of the HIV/AIDS issue on the agenda of regional meetings held at the ministerial or summit level. UN وقد أوصت الجمعية العامة بإدراج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حسب الاقتضاء، في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية التي تعقد على المستوى الوزاري أو مستوى القمة.
    19. In the annex to resolution 56/38 the General Assembly recommended that Governments " establish the economic value of volunteering " to boost its visibility and credibility and stimulate supportive policies. UN 19 - وأوصت الجمعية العامة الحكومات في مرفق قرارها 56/38 ب " تحديد القيمة الاقتصادية للتطوع " لإبراز أهميته ومصداقيته والتحفيز على وضع سياسات داعمة.
    In its resolution 37/60 of 3 December 1982, the General Assembly recommended that the Survey be submitted to the 1985 World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and Peace. UN وأوصت الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٦٠ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢ بتقديم الدراسة الاستقصائية إلى المؤتمر العالمي لعام ١٩٨٥ المعني باستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم.
    This is in line with what the General Assembly recommended last year. UN وهذا يتماشى وما أوصت به الجمعية العامة في العام الماضي.
    My delegation is pleased that, at its fiftieth session, the General Assembly recommended that the mandate of the United Nations Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System should be extended into the fifty-first session. UN ومن دواعي سرور وفدي أن الجمعية العامة أوصت في دورتها الخمسين بأن تمتد ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة الى الدورة الحادية والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus