"the general assembly would" - Traduction Anglais en Arabe

    • فإن الجمعية العامة
        
    • ستقوم الجمعية العامة
        
    • تقوم الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة أن
        
    • الجمعية العامة سوف
        
    • الجمعية العامة عن
        
    • إن الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة من شأنه أن
        
    • تحيط الجمعية العامة
        
    • تؤكد الجمعية العامة من
        
    • بأن الجمعية العامة
        
    • للجمعية العامة سوف
        
    • تؤيد الجمعية العامة
        
    • ترحب الجمعية العامة
        
    • ستعيد الجمعية العامة
        
    Moreover, the General Assembly would decide on the way forward in addressing the challenge of strengthening international environmental governance. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة ستحدد أسلوب المضي قدما في مواجهة تحدي تعزيز الإدارة البيئية الدولية.
    Should decisions be contrary to the assumptions made herein, the General Assembly would be advised accordingly through appropriate mechanisms. UN فإذا جاء القرار مخالفاً لهذه الافتراضات، فإن الجمعية العامة ستبلغ بالأمر عن طريق الآليات المناسبة.
    Under the terms of paragraphs 1 and 2 of the draft resolution, the General Assembly would: UN بموجب أحكام الفقرتين 1 و 2 من منطوق مشروع القرار، فإن الجمعية العامة:
    By operative paragraphs 11 and 12 of the draft resolution, the General Assembly would UN بمقتضى الفقرتين 11 و 12 من منطوق مشروع القرار، ستقوم الجمعية العامة بما يلي:
    She therefore hoped that the General Assembly would take action once again. UN ولذلك فهي تأمل في أن تقوم الجمعية العامة مرة أخرى باتخاذ إجراء.
    In paragraph 3, the General Assembly would decide to include the item in the provisional agenda of its seventy-first session. UN أما في الفقرة 3، فتقرر الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والسبعين.
    2. Under the terms of operative paragraphs 6 and 11 of draft resolution A/53/L.22/Rev.1, the General Assembly would: UN ٢ - بموجب أحكام الفقرتين ٦ و ١١ من منطوق مشروع القرار A/53/L.22/Rev.1، فإن الجمعية العامة:
    " By operative paragraphs 1, 2 and 3 of draft resolution A/C.1/61/L.55, the General Assembly would, respectively, UN " بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 من مشروع القرار A/C.1/61/L.55، فإن الجمعية العامة
    2. Under the terms of operative paragraphs 14, 15 and 21 of draft resolution A/C.3/60/L.17, as orally revised, the General Assembly would: UN 2 - وفقا لأحكام الفقرات 14 و 15 و 21 من منطوق مشروع القرار A/C.3/60/L.17، بصيغته المنقحة، فإن الجمعية العامة:
    By operative paragraphs 8 and 9 of the draft resolution, the General Assembly would UN وفي الفقرتين 8 و 9 من منطوق مشروع القرار، فإن الجمعية العامة
    All in all, the General Assembly would approve expenditures amounting to approximately $1.3 million. UN وعموما، فإن الجمعية العامة ستوافق على نفقات بمبلغ إجماليه ١,٣ من بلايين الدولارات تقريبا.
    Consequently, the General Assembly would urgently call upon all States that have not yet done so to take all measures to become parties to the Convention as soon as possible so that ultimately access to this instrument will be universal. UN وبالتالي، فإن الجمعية العامة تطلب الى جميع الدول التي لم تتخذ بعد جميع التدابير كي تصبح أطرافا في الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن حتى يصبح الانضمام الى هذا الصك في نهاية المطاف عالميا.
    1. Under the terms of operative paragraphs 4, 5, 6 and 9 of draft resolution A/48/L.41, the General Assembly would: UN ١ - بموجب أحكام الفقرات ٤ و ٥ و ٦ و ٩ من منطوق مشروع القرار A/48/L.41، ستقوم الجمعية العامة بما يلي:
    2. Under the terms of operative paragraphs 2 and 3 of draft resolution A/48/L.42, the General Assembly would: UN ٢ - بموجب أحكام الفقرتين ٢ و ٣ من منطوق مشروع القرار A/48/L.42، ستقوم الجمعية العامة بما يلي:
    His delegation hoped that the General Assembly would take that action during its current session. UN ومن المأمول لدى وفد كوبا أن تقوم الجمعية العامة باتخاذ هذا اﻹجراء في دورتها الراهنة.
    Following such amendment, the General Assembly would be requested to approve the related increase in the budget of the Tribunal. UN وإثر ذلك التعديل، يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ما يتصل بذلك من زيادة في ميزانية المحكمة.
    Egypt had no doubt that the General Assembly would do its all to support the preparation of such an instrument. UN ولا تشك مصر في أن الجمعية العامة سوف تبذل قصارى جهدها لدعم وضع مثل هذا الصك.
    Costa Rica supported the recommendations made by the Special Committee in its report and hoped that the General Assembly would declare a Third International Decade. UN وتؤيد كوستاريكا التوصيات التي تقدمت بها اللجنة الخاصة في تقريرها وتأمل في أن تعلن الجمعية العامة عن عقد دولي ثالث.
    By granting it observer status, the General Assembly would strengthen a mechanism that was created in order to further respect for and implementation of that law. UN واختتم كلامه قائلا إن الجمعية العامة بمنح اللجنة مركز المراقب ستعزز آلية أنشئت لتعزيز احترام ذلك القانون وتنفيذه.
    Observer status in the General Assembly would enhance the partnership between the two organizations. UN ومنح مركز المراقب لدى الجمعية العامة من شأنه أن يدعم الشراكة بين المنظمتين.
    If such plans were not linked to other measures, the General Assembly would presumably take note of them and request periodic reports on their implementation. UN وإذا لم ترتبط تلك الخطط بتدابير أخرى، فيفترض أن تحيط الجمعية العامة علما بها وتطلب تقارير دورية عن تنفيذها.
    Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would reaffirm that the Programme constitutes a core activity of the United Nations and that there is an increase in the demand for international law training, which creates new challenges for the Programme. UN وبموجب أحكام مشروع القرار، تؤكد الجمعية العامة من جديد أن البرنامج يشكل نشاطا أساسيا من أنشطة الأمم المتحدة، وأن هناك زيادة في الطلب على التدريب على القانون الدولي، مما يسبب تحديات جديدة للبرنامج.
    He trusted that the General Assembly would similarly consider the adoption of a decision recommending that the reports of its subsidiary bodies should be limited to 20 pages. UN وأعرب عن ثقته بأن الجمعية العامة ستنظر بالمثل في اعتماد مقرر يوصي بأن تقتصر تقارير الهيئات التابعة لها على ٢٠ صفحة.
    However, the fact that key discussions in the Committee would overlap with plenary meetings of the General Assembly, would cause problems for certain delegations. UN ومع ذلك فإن حقيقة التداخل بين المناقشات الرئيسية للجنة وجلسات المناقشة العامة للجمعية العامة سوف تثير مشاكل لبعض الوفود.
    He hoped that the General Assembly would endorse the recommendation of the Commission on Human Rights concerning the priority that should be given to that operation. UN وأعرب عن أمله في أن تؤيد الجمعية العامة توصية لجنة حقوق اﻹنسان الداعية إلى منح اﻷولوية لتلك العملية.
    By paragraph 1, the General Assembly would welcome the conclusions and recommendations contained in the report of the Secretary-General. UN فبموجب الفقرة الأولى، ترحب الجمعية العامة بالاستنتاجات والتوصيــــات الواردة في تقرير الأمين العام.
    33. the General Assembly would reaffirm the objectives and scope of the regular process as agreed upon by the Ad Hoc Working Group of the Whole at its first meeting. UN 33 - ستعيد الجمعية العامة تأكيد أهداف ونطاق العملية المنتظمة بصيغتها التي أقرها الفريق العامل المخصص الجامع في اجتماعه الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus