"the global system" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام العالمي
        
    • النظام الشامل
        
    • للنظام العالمي
        
    • والنظام العالمي
        
    • والنظام الشامل
        
    • بالنظام العالمي
        
    • المنظومة العالمية
        
    • للنظام الشامل
        
    • نظام الأفضليات
        
    There are potential gains for the LDCs in participating in the global system of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). UN وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    There are potential gains for the LDCs in participating in the global system of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). UN وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    It refers to a growth rate that could be sustained for several years, barring shocks to the global system. UN وتشير هذه السرعة إلى معدل نمو يمكن المحافظة عليه لعدة سنوات إلا إذا تعرض النظام العالمي لهزات.
    Project on the global system of Trade Preferences among Developing Countries UN مشروع بشأن النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    High-level meeting of the global system of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) UN اجتماع رفيع المستوى للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    The Asian financial crisis had raised legitimate concerns, and many developing countries had found themselves marginalized from the global system. UN وأن اﻷزمة المالية اﻵسيوية قد أثارت شواغل مشروعة، بينما وجدت عدة بلدان نامية أنها مهمشة في النظام العالمي.
    States Parties are urged to support the WHO's efforts to strengthen the global system for disease surveillance. UN ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض
    States Parties are urged to support the WHO's efforts to strengthen the global system for disease surveillance. UN ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض
    :: Strengthen the global system of Trade Preferences among Developing Countries UN :: تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    They have provided much-needed stability to the global system, which has recently been affected by a multiplicity of downturns. UN وحققت استقرارا مست الحاجة إليه في النظام العالمي الذي تأثر بانتكاسات عديدة في الآونة الأخيرة.
    Our duty is to continue the effort and to strengthen the global system of non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ومن واجبنا مواصلة الجهد وتعزيز النظام العالمي لعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Already we are witnessing a rethinking of traditional paradigms, a shifting of our focus towards ensuring that the global system does not leave anyone behind. UN ونحن نشهد فعلا إعادة التفكير في النماذج التقليدية، أي تحويل تركيزنا نحو ضمان عدم إقصاء النظام العالمي لأي أحد.
    The compromise formula reflects, in our opinion, the role of the Security Council in the global system of collective security. UN ونحن نرى أن صيغة الحل التوفيقي تعكس دور مجلس الأمن في النظام العالمي للأمن الجماعي.
    Second, institutional reform and improved governance should make the global system of food production, storage and distribution more equitable and sustainable. UN والجانب الثاني، ينبغي للنظام المؤسسي والإدارة الرشيدة المحسّنة أن تجعل النظام العالمي لإنتاج الأغذية وتخزينها وتوزيعها أكثر عدالة واستدامة.
    Participants in the global system account for about half of all developing country exports. UN ويعزى إلى المشاركين في هذا النظام العالمي نحو نصف جميع صادرات البلدان النامية.
    The comprehensive, universal system of the United Nations forms the heart of the global system of crisis prevention and mitigation. UN فالمنظومة الشاملة والعالمية للأمم المتحدة تشكل قلب النظام العالمي لمنع الأزمات وتخفيفها.
    This highlights the indispensability of coherence in the global system of trade, aid, debt and finance, even in the recovery phase. UN وهذا يبرز الضرورة الحتمية للاتساق في النظام العالمي للتجارة والمعونة والديون والمالية حتى في مرحلة الإنعاش.
    There are potential gains for the LDCs in participating in the global system of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). UN وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    To achieve a sustainable economy, it was necessary to adopt decisions that would transform the economic functioning of the global system, reverse the injustices and irrationalities of the market and make substantial changes in the international financial and commercial institutions. UN ولتحقيق اقتصاد مستدام، من الضروري اتخاذ قرارات تغير الأداء الاقتصادي للنظام العالمي وتقضي على حالات ظلم السوق وعدم عقلانيته وتحدث تغييرات هامة في المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    the global system for counteracting terrorism currently being shaped cannot be established without the involvement of regional and subregional organizations. UN والنظام العالمي الذي يتبلور في الوقت الراهن لمكافحة الإرهاب، لا يمكن إرساؤه بدون اشتراك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    the global system of Trade Preferences among Developing Countries was considered an important instrument for South-South cooperation. UN والنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية يعتبر أداة هامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    This is precisely the target of Russia's initiative concerning the global system of control over proliferation of missiles and missile technologies. UN وهذا هو تحديدا ما ترمي إليه روسيا من مبادرتها المتعلقة بالنظام العالمي لتحديد انتشار القذائف وتكنولوجياتها.
    The disturbing practice of exploiting the poverty of some indigenous communities to enter into contracts for dumping toxic wastes in their territories, despite the clear health and environmental risks incurred, needs to be replaced by programmes to reduce all waste and eliminate dangerous wastes from the global system. UN ويتعين التخلي عن الممارسة المثيرة للقلق المتمثلة في استغلال فقر بعض المجتمعات الأصلية لإبرام عقود لإلقاء النفايات السامة في أراضيها على الرغم من وضوح المخاطر الصحية والبيئية الناجمة عنها، لتحل محلها برامج للحد من جميع النفايات والتخلص من النفايات الخطرة من المنظومة العالمية.
    It was noted that the full advantages of the global system of Trade Preferences (GSTP) among developing countries had not been fully exploited. UN ولوحظ أن المزايا الكاملة للنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية لم تُستغل على الوجه الأمثل.
    They included the Generalized System of Preferences, the principle of special and differential treatment in trade negotiations and agreements, and the global system of Trade Preferences among Developing Countries. UN ومن هذه المبادرات نظام الأفضليات المعمم، ومبدأ المعاملة الخاصة والتفاضيلية في المفاوضات والاتفاقات التجارية، والنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus