"the government's priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أولويات الحكومة
        
    • لأولويات الحكومة
        
    • بأولويات الحكومة
        
    • الأولويات التي حددتها الحكومة
        
    • للأولويات الحكومية
        
    The rights of homosexual, bisexual and transgender persons are one of the Government's priorities in its development cooperation programme. UN وتشكل حقوق المثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمحولين جنسياً إحدى أولويات الحكومة في برنامجها الخاص بالتعاون الإنمائي.
    She emphasized the Government's priorities in the areas of child survival, education and poverty reduction. UN وشددت على أولويات الحكومة في مجالات بقاء الطفل، والتعليم، والحد من الفقر.
    The Ministers emphasized that the Government's priorities for security sector reform included restructuring and modernization of the current security forces. UN وأكد الوزيران أن أولويات الحكومة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن تشمل إعادة هيكلة قوات الأمن الحالية وتحديثها.
    In that regard, the Government's priorities were the creation of wealth, the creation of jobs and the fight against illiteracy. UN وفي هذا الصدد، تتمثل أولويات الحكومة في بناء الثروة، وخلق فرص العمل، ومكافحة الأمية.
    In Gabon, human security is at the heart of the Government's priorities in the field of sustainable development. UN إن الأمن البشري في غابون يحتل مكانا جوهريا في أولويات الحكومة في مجال التنمية المستدامة.
    18. Health, education and agriculture remain among the Government's priorities. UN 18 - وما زالت شؤون الصحة والتعليم والزراعة بين أولويات الحكومة.
    the Government's priorities had been assessed and basic problems identified. UN وقد تم تقييم أولويات الحكومة وحددت المشاكل الرئيسية.
    the Government's priorities have been identified in order to create the conditions for improving the economic recovery and strengthening the country's supply capacity. UN وقد حددت أولويات الحكومة بغية إيجاد ظروف لتحسين الانتعاش الاقتصادي ولتعزيز قدرة البلد التوريدية.
    Its views must be expressed not in the language of experts but in that of politicians, stressing the added value in terms of the Government's priorities. UN وكان يجب على أن لا يبدي آراءه بلغة الخبراء، ولكن بلغة السياسيين، مع التركيز على القيمة المضافة من حيث أولويات الحكومة.
    The Prime Minister agreed with her on the importance of independence of the judiciary, and stated that reform of the judiciary was one of the Government's priorities. UN واتفق رئيس الوزراء معها على أهمية استقلال السلطة القضائية مصرحاً بأن إصلاح السلطة القضائية واحد من أولويات الحكومة.
    The delegation of Mali stated that the proposed programme had been drawn up based on the Government's priorities. UN وأشار وفد مالي إلى أن البرنامج المقترح يستند إلى أولويات الحكومة.
    Therefore, the Mission assesses requests based on their adequacy with the Government's priorities and the mandate of the Mission. UN ولذا، فإن البعثة تقيم الطلبات استنادا إلى تلاؤمها مع أولويات الحكومة وولاية البعثة.
    This is a national plan identifying the Government's priorities for a four year period. UN وهي خطة وطنية تحدد أولويات الحكومة لمدة أربع سنوات.
    Taken together, both sets of initiatives outline the Government's priorities vis-à-vis the promotion and protection of children's rights in Malaysia. UN وتوضح كلتا مجموعتي المبادرات معاً أولويات الحكومة لتعزيز وحماية حقوق الأطفال في ماليزيا.
    Action against corruption is one of the Government's priorities and is supported by independent institutions. UN وتشكّل مكافحة الفساد واحدة من أولويات الحكومة التي خصصت لهذه المسألة هياكل مستقلة.
    It acknowledged that the Government's priorities focused on the protection of human rights. UN وسلّمت بتركيز أولويات الحكومة على حماية حقوق الإنسان.
    According to an NGO report, however, family planning was not among the Government's priorities. UN ومع ذلك فإنه طبقا لتقرير إحدى المنظمات غير الحكومية، ليس تنظيم اﻷسرة واحدا من أولويات الحكومة.
    UNDP is working to support the Government's priorities and to finalise a clear baseline survey. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعم أولويات الحكومة ووضع الصيغة النهائية لدراسة استقصائية مرجعية واضحة.
    Such a task would imply a strengthened UNDP financial and logistic capacity to undertake or complement actions that reflect the Government's priorities. UN وتعني هذه المهمة ضمنا قدرة مالية وسوقية معززة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للاضطلاع باﻷعمال التي تعكس أولويات الحكومة أو استكمالها.
    The United Nations Special Envoy could assist in scaling up projects aimed at reducing the country's vulnerability, in line with the Government's priorities. UN ويمكن للمبعوث الخاص للأمم المتحدة أن يساعد في توسيع نطاق المشاريع الرامية إلى الحد من هشاشة البلد، وفقا لأولويات الحكومة.
    Another way of casting these observations is in terms of the Government's priorities. UN ويمكن طرح هذه الملاحظات بطريقة أخرى فيما يتعلق بأولويات الحكومة.
    Among the Government's priorities are reduction of unemployment, particularly among young people, and promotion of the private sector. UN فمكافحة البطالة، ولا سيما في صفوف الشباب، وتعزيز القطاع الخاص يندرجان ضمن الأولويات التي حددتها الحكومة.
    The Mission's strategic support to the political process includes close cooperation with Haiti's international partners, including the diplomatic corps in Port-au-Prince, to create momentum around the Government's priorities. UN ويشمل الدعم الاستراتيجي الذي تقدمه البعثة للعملية السياسية التعاون الوثيق مع شركاء هايتي الدوليين، بما في ذلك السلك الدبلوماسي في بور - أو - برانس، لإعطاء زخم للأولويات الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus