the Government has decided to make the National Consultative Forum an annual event for improving dialogue on human rights among all stakeholders. | UN | وقد قررت الحكومة أن يكون المحفل الوطني التشاوري حدثا سنويا لتعزيز الحوار المتعلق بحقوق الإنسان بين جميع أصحاب المصلحة. |
the Government has decided to focus principally on projects that stimulate economic growth so as to improve revenue collection and create job opportunities. | UN | وقد قررت الحكومة أن تركز أساسا على المشاريع التي تحفز النمو الاقتصادي، وذلك لتحسين تحصيل الإيرادات وخلق فرص عمل. |
In Mali, the Government has decided to recapitalize the Banque de l'Habitat du Mali in order to increase and improve finance for housing. | UN | ففي مالي، قررت الحكومة إعادة رسملة مصرف الموئل في مالي بغية زيادة وتحسين التمويل من أجل قطاع الإسكان. |
the Government has decided not to implement special measures to support women when they attempt to set up their own business. | UN | وقد قررت الحكومة عدم تنفيذ تدابير خاصة لدعم النساء عندما يحاولن إنشاء أعمالهن الحرة. |
the Government has decided that the sex workers would be provided with vocational training and capital. | UN | وقررت الحكومة توفير التدريب المهني والمال للمشتغلات بالجنس. |
the Government has decided to evaluate what the possible consequences are of the sexualisation of society. | UN | وقد قررت الحكومة تقييم العواقب المحتملة لجنسنة المجتمع. |
To meet the challenges of the new information age, the Government has decided to implement a National Broadcast Policy, which includes: | UN | ولمواجهة تحديات العصر الجديد للإعلام، قررت الحكومة تنفيذ سياسة وطنية للإذاعة تتضمن ما يلي: |
the Government has decided not to submit any legislative proposal based on the report. | UN | وقد قررت الحكومة عدم التقدم بأية مقترحات تشريعية استنادا إلى هذا التقرير. |
Here, the Government has decided that treatment should be free of charge for children up to 15 years of age and for those in need. | UN | وفي هذا السياق قررت الحكومة أن يكون العلاج مجانيا للأطفال حتى سن 15 عاما، وللمحتاجين إليه. |
Accordingly, the Government has decided that all students in compulsory school and equivalent forms of schooling shall have a future-oriented individual development plan starting with the spring 2006 term. | UN | وبناء عليه، قررت الحكومة أن توضع لجميع طلاب التعليم الإجباري وما يعادله من أشكال الدراسة خطة متابعة فردية مستقبلية اعتباراً من فصل الربيع في عام 2006. |
For the first time, the Government has decided to dedicate all the resources provided by our fuel-tax law to maintaining our roads. | UN | ولأول مرة، قررت الحكومة أن تخصص جميع إيراداتنا من الضريبة المفروضة على الوقود لصيانة الطرق لدينا. |
Furthermore, with respect to these cases the Government has decided to increase the funding of programs of social protection for those who intend to leave the prostitution racket. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه بالنسبة لهذه الحالات، قررت الحكومة أن تزيد تمويل برامج الحماية الاجتماعية لمن ينوي ترك مهنة البغاء. |
the Government has decided to recruit only female facilitators in these ECD centres. | UN | وقد قررت الحكومة ألا توظف إلا الميسرات من الإناث في مراكز النماء في مرحلة الطفولة المبكرة هذه. |
the Government has decided to introduce free and compulsory primary education during the Ninth Plan period. | UN | وقد قررت الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي أثناء فترة تنفيذ الخطة التاسعة. |
In response, the Government has decided to include these local figures in the Interior Ministry's protection programme. | UN | وتصدياً لذلك، قررت الحكومة إدراج هؤلاء الأعيان المحليين في برنامج الحماية الذي وضعته وزارة الداخلية. |
As justice is a prerequisite for peace and pardon, the Government has decided to fight against impunity, as evidenced by the fact that: | UN | وحيث أن العدل هو شرط السلام والعفو، قررت الحكومة مكافحة الإفلات من العقاب. وفي الحقائق التالية دليل على ذلك: |
the Government has decided to draw up a policy package targeting children growing up in socially and economically disadvantaged families. | UN | وقد قررت الحكومة وضع مجموعة سياسات تستهدف الأطفال الذين ينشأون في أوساط الأسر المحرومة اجتماعياً واقتصادياً. |
the Government has decided to double the tariff for the agriculture sector. | UN | وقد قررت الحكومة مضاعفة التعريفة لقطاع الزراعة. |
Based on this information, the Government has decided to prioritize the regions of Borkou, Ennedi and Tibesti. | UN | وبناء على هذه المعلومات، قررت الحكومة وضع محافظات بوركو وإنيدي وتيبستي على رأس الأولويات. |
the Government has decided to introduce Standard German as the official language of instruction at all levels of schooling beginning in 2009. | UN | وقررت الحكومة إدراج اللغة الألمانية الفصحى كلغة رسمية للتعليم في شتى مراحل الدراسة اعتباراً من عام 2009. |
However, the Government has decided to increase the number female health workers and health centers for women. | UN | غير أن الحكومة قررت زيادة عدد الأخصائيات الصحيات والمراكز الصحية الخاصة بالمرأة. |