If one of the three countries fails to meet its obligations under a treaty, the Government of the Kingdom can be held accountable. | UN | وإن لم يف أحد البلدان الثلاثة بالتزاماته بموجب اتفاقية معينة، يمكن اعتبار حكومة المملكة مسؤولة. |
the Government of the Kingdom of Morocco expresses its readiness to apply the provisions of this article provided that: | UN | تعرب حكومة المملكة المغربية عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط: |
the Government of the Kingdom of Morocco is of the view that any dispute of this kind can only be referred to arbitration by agreement of all the parties to the dispute. | UN | وترى حكومة المملكة المغربية أن أي خلاف من هذا النوع لا يمكن أن يحال إلى التحكيم إلا بموافقة جميع أطراف الخلاف. |
In the meantime, It extends thanks to the Government of the Kingdom of Saudi Arabia for hosting the two meetings, and commends the IDB's approval of financing the two studies that will lay the foundations for the restructuring process. | UN | ويعرب، في الوقت ذاته، عن شكره لحكومة المملكة العربية السعودية على استضافتها الاجتماعين، ويشيد بموافقة البنك الإسلامي للتنمية على تمويل الدراستين اللتين سترسيان الأسس لعملية الهيكلة؛ |
the Government of the Kingdom of Morocco expresses its readiness to apply the provisions of this article provided that: | UN | تعرب حكومة المملكة المغربية عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط: |
the Government of the Kingdom of Morocco is of the view that any dispute of this kind can only be referred to arbitration by agreement of all the parties to the dispute. | UN | وترى حكومة المملكة المغربية أن أي خلاف من هذا النوع لا يمكن أن يحال إلى التحكيم إلا بموافقة جميع أطراف الخلاف. |
the Government of the Kingdom of Morocco expresses its readiness to apply the provisions of this article provided that: | UN | تعرب حكومة المملكة المغربية عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط: |
the Government of the Kingdom of Morocco is of the view that any dispute of this kind can only be referred to arbitration by agreement of all the parties to the dispute. | UN | وترى حكومة المملكة المغربية أن خلافا من هذا النوع لا يمكن أن يحال الى التحكيم إلا باتفاق جميع أطراف الخلاف. |
the Government of the Kingdom of the Netherlands has examined the reservations made by the Government of Andorra relating to articles 7 and 8 of the Convention on the Rights of the Child. | UN | درست حكومة السويد التحفظات التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
the Government of the Kingdom of Saudi Arabia calls on the international community, and anticipates your own efforts in that regard, Mr. Secretary-General: | UN | وتدعو حكومة المملكة العربية السعودية المجتمع الدولي وتتطلع الى سعي معاليكم من أجل ما يلي: |
We appeal to the Government of the Kingdom of Morocco to respect the verdict of the Sahraoui people and to facilitate the implementation of whatever decision they make. | UN | ونناشد حكومة المملكة المغربية أن تحترم رأي الشعب الصحراوي، وأن تيسر تنفيذ القرار الذي يتخذه. |
the Government of the Kingdom hopes to include additional information on this subject in its eighth and ninth periodic reports. | UN | وتأمل حكومة المملكة أن تضمن تقريريها الدوريين الثامن والتاسع أية إضافات تكميلية في هذا الشأن. |
the Government of the Kingdom of Morocco expresses its readiness to apply the provisions of this article provided that: | UN | تعرب حكومة المملكة المغربية عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط: |
the Government of the Kingdom of Morocco is of the view that any dispute of this kind can only be referred to arbitration by agreement of all the parties to the dispute. | UN | وترى حكومة المملكة المغربية أن أي خلاف من هذا النوع لا يمكن أن يحال إلى التحكيم إلا بموافقة جميع أطراف الخلاف. |
the Government of the Kingdom of Morocco hopes that it can count on your authority to involve MINURSO in an effort to rectify this situation. | UN | وتتطلع حكومة المملكة المغربية إلى أن تتفضلوا باستخدام سلطتكم حتى تبذل بعثة المينورسو جهدا لتصحيح هذا الوضع. |
Further expressing its deep appreciation for the excellent and efficient health services provided by the Government of the Kingdom of Saudi Arabia to pilgrims; | UN | وإذ يعرب أيضا عن تقديره العميق للخدمات الصحية الممتازة والفعالة التي توفرها حكومة المملكة العربية السعودية للحجاج، |
the Government of the Kingdom of Morocco expresses its readiness to apply the provisions of this article provided that: | UN | تعرب حكومة المملكة المغربية عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط: |
46. Also expresses thanks to the Government of the Kingdom of Saudi Arabia for allowing the setting up of the Headquarters of the Bakkah Shipping Company (BASCO) in Jeddah. | UN | 46 - يعرب عن شكره كذلك لحكومة المملكة العربية السعودية على ترخيصها بإنشاء مقر شركة بكة للملاحة بجدة؛ |
the Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to these reservations. | UN | لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفظ. |
the Government of the Kingdom of Saudi Arabia expresses its deep concern and outrage at this plot, and requests you to bring this matter to the attention of the Security Council. | UN | وتعرب المملكة العربية السعودية عن بالغ قلقها وغضبها إزاء هذه المؤامرة، وتطلب إطلاع مجلس الأمن على هذه المسألة. |
At the national level, the Government of the Kingdom of Swaziland, in collaboration with non-governmental organizations, is vigorously engaged in drug-awareness programmes targeting the most vulnerable groups, particularly young people. | UN | أما على الصعيد الوطني، فإن حكومة مملكة سوازيلند تشترك بنشاط، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، في برامج لزيادة الوعــي بالمخــدرات تستهدف أقل الفئات مناعة، وبصورة خاصة الشباب. |
the Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to these reservations. | UN | ولذلك فإن حكومة السويد تعترض على التحفظات التي أبدتها تايلند. |
The Government of Norway has examined the contents of the reservation made by the Government of the Kingdom of Lesotho upon ratification, which reads as follows: | UN | درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أعلنته حكومة مملكة ليسوتو لدى التصديق، وفيما يلي نصه: |
The General Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. José Luis Rodríguez Zapatero, President of the Government of the Kingdom of Spain. | UN | تستمع الجمعية العامة إلى خطاب يلقيه دولة السيد خوسيه لويس رودريغيز ثابتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا. |