"the government responded" - Traduction Anglais en Arabe

    • ردت الحكومة
        
    • وردت الحكومة
        
    • وأجابت الحكومة
        
    • أجابت الحكومة
        
    • وردّت الحكومة
        
    • بعثت الحكومة بردها
        
    • استجابت الحكومة
        
    • تصدت الحكومة
        
    • واستجابت الحكومة
        
    During the period under review, the Government responded to 5 communications. UN أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، ردت الحكومة على 5 رسائل.
    In 2004, the Government responded that it was not possible to rule on the case of those children until the identity of their parents and their nationality had been established. UN وفي عام 2004، ردت الحكومة أن من غير الممكن البت في حالة أولئك الأطفال ريثما تُحدَّد هويات آبائهم وجنسياتهم.
    the Government responded to the growing crime problem by involving the army in public security tasks, rather than strengthening the National Civilian Police. UN فقد ردت الحكومة على تصاعد معدلات الجريمة بإشراك الجيش في مهام الأمن العام، بدلا من تقوية أجهزة الشرطة المدنية الوطنية.
    the Government responded with cuts in sales taxes on durable goods and pledges to sustain public work projects, while the Central Bank cut its overnight lending rate. UN وردت الحكومة بخفض ضرائب المبيعات على السلع المعمرة وتقديم التعهدات بدعم مشاريع الأشغال العامة، في حين خفض المصرف المركزي سعر الإقراض بين عشية وضحاها.
    the Government responded to the interpellation on 31 October 2006. UN وردت الحكومة على الاستجواب في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    the Government responded that, once established, the Electoral Commission would contact the United Nations if there was a requirement for technical assistance. UN وأجابت الحكومة بأن لجنة الانتخابات، بمجرد تشكيلها، ستتصل بالأمم المتحدة إن كانت هناك الحاجة إلى مساعدة تقنية.
    285. By letters dated 8 and 19 March 1999 the Government responded to the urgent appeal referred to above. UN 285- أجابت الحكومة على النداء العاجل المشار إليه أعلاه فبعثت برسالتين في 8 و19 آذار/مارس 1999.
    After several further requests, the Government responded that his petition had been forwarded to the Ministry of Justice. UN وبعد عدة طلبات أخرى ردت الحكومة بأن التماسه حُوِّل إلى وزارة العدل.
    the Government responded to four of these enquiries. UN وقد ردت الحكومة على أربعة من هذه الاستفسارات.
    On 11 March 1994, the Government responded positively to this request and the visit was planned for the second half of August 1994. UN وفي ١١ آذار/مارس ٤٩٩١، ردت الحكومة بالايجاب على هذا الطلب وخُطط لاجراء هذه الزيارة في النصف الثاني من آب/أغسطس ٤٩٩١.
    On 28 September 2013, the Government responded to the communication transmitted by the Working Group. UN 17- في 28 أيلول/سبتمبر 2013، ردت الحكومة على البلاغ الذي أحاله إليها الفريق العامل.
    30. the Government responded to the communication from the Working Group on 28 April 2014. UN ٣٠- ردت الحكومة على بلاغ الفريق العامل في 28 نيسان/أبريل 2014.
    the Government responded on 1 October 2012. UN ردت الحكومة على البلاغ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    the Government responded to the communication from the Working Group on 7 June 2012. UN ردت الحكومة على بلاغ الفريق العامل في 7 حزيران/يونيه 2012.
    14. the Government responded to the Working Group's further communication in a letter dated 7 June 2012. UN 14- ردت الحكومة في الرسالة المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2012 على بلاغ الفريق العامل الجديد.
    On 29 November 1996, the Government responded that he was not being held in secret and had not been tortured. UN وردت الحكومة في يوم ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ بأن محمد الهادي ساسي لم يعتقل اعتقالاً سرياً ولم يعذب.
    the Government responded to one urgent appeal on behalf of two individuals sentenced to corporal punishment. UN وردت الحكومة على نداء عاجل واحد لصالح شخصين محكوم عليهما بعقاب بدني.
    the Government responded to these cases by letter dated 7 September 1998. UN وردت الحكومة على هاتين الحالتين برسالة مؤرخة في 7 أيلول/سبتمبر 1998.
    the Government responded by letter dated 30 November 2011. UN وردت الحكومة برسالة مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    the Government responded to the questions posed by the Committee by a letter dated 30 June 2008. UN وأجابت الحكومة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2008.
    In a welcome development, the Government responded positively to this request on 8 July. UN وفي تطور يستحق الترحيب، أجابت الحكومة بصورة إيجابية على الطلب في تموز/يوليه.
    the Government responded by deploying additional troops to the area. UN وردّت الحكومة على ذلك بنشر قوات إضافية في المنطقة.
    the Government responded to the latter on 10 February 2011. UN وقد بعثت الحكومة بردها على الرسالة الأخيرة في 10 شباط/فبراير 2011().
    The utmost cooperation was granted to all of them and the Government responded and followed up the questions and recommendations addressed to it. UN وحظيت جميع هذه الهيئات بأعلى درجات التعاون، كما استجابت الحكومة إلى المسائل والتوصيات الموجهة إليها وقامت بمتابعتها.
    27. the Government responded to the events of 10 May by making numerous arrests. UN 27- تصدت الحكومة لأحداث 10 أيار/مايو بإجراء العديد من الاعتقالات.
    5. the Government responded quickly and resolutely to these grave developments, acting on the diplomatic, economic and humanitarian levels. UN ٥ - واستجابت الحكومة بشكل سريع وحازم لهذه التطورات الخطيرة بأن عملت على المستوى الدبلوماسي والاقتصادي واﻹنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus