"the guidelines contained in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ التوجيهية الواردة في
        
    • للمبادئ التوجيهية الواردة في
        
    • بالمبادئ التوجيهية الواردة في
        
    The issues involved are not addressed in the guidelines contained in the present document, for various reasons. UN ولم تُعالج المسائل ذات الصلة في المبادئ التوجيهية الواردة في هذه الوثيقة، وذلك لأسباب شتى.
    These issues are not addressed in the guidelines contained in the present document for various reasons. UN وهذه المسائل لم تُعالج في المبادئ التوجيهية الواردة في هذه الوثيقة، وذلك لأسباب شتى.
    We strongly support the guidelines contained in the zone's Declaration on the Marine Environment. UN إننا نؤيد بقوة المبادئ التوجيهية الواردة في الاعلان المتعلق بالبيئة البحرية.
    2. Invites developing country Parties to use the guidelines contained in the annex on a voluntary basis; UN 2- يدعو البلدان النامية الأطراف إلى استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق على أساس طوعي؛
    They should be built largely upon national reports produced according to the guidelines contained in the report, discussions held during regional and subregional preparatory meetings, and at the fifteenth session of the Commission on Human Settlements. UN وينبغي أن يستند الى حد كبير على التقارير الوطنية الموضوعة وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في التقرير، والى المناقشات التي تجرى أثناء الاجتماعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، وفي الدورة الخامسة عشرة للجنة المستوطنات البشرية.
    35. The mandate-holders should seize leadership in cooperation and exchange of observations among themselves, following the guidelines contained in the draft Manual elaborated by all mandate holders and any other guidelines by the Coordination Committee. UN 35- ينبغي أن يكون المكلّفون بولايات رواداً في التعاون وتبادل الملاحظات فيما بينهم عملاً بالمبادئ التوجيهية الواردة في مشروع الدليل الذي أعدّه جميع المكلّفين بولايات وأية مبادئ توجيهية أخرى وضعتها لجنة التنسيق.
    2. Invites developing country Parties to use the guidelines contained in the annex on a voluntary basis; UN 2- يدعو البلدان النامية الأطراف إلى استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق على أساس طوعي؛
    (v) In making its proposals, the mechanism should take into account the provisions on reservations contained in the 1969, 1978 and 1986 Vienna Conventions on the Law of Treaties and the guidelines contained in the Guide to Practice. " UN تراعي الآلية، لدى وضع مقترحاتها، الأحكام المتعلقة بالتحفظات الواردة في اتفاقيات فيينا لقانون المعاهدات للأعوام 1969 و1978 و1986، وكذلك المبادئ التوجيهية الواردة في دليل الممارسة.
    Decides to review and, where appropriate, revise the guidelines contained in the annex. UN 5- يقرر أن يستعرض، وينقح عند الاقتضاء، المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق.
    Decides to review and, where appropriate, revise the guidelines contained in the annex. UN 5- يقرر أن يستعرض، وينقح عند الاقتضاء، المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق.
    What are needed are specific measures to control public officials who transgress the guidelines contained in the Presidential Directive, to provide effective protection for human rights activists and to prevent further abuses against them. UN والمطلوب هو إتخاذُ تدابيرَ محددةٍ لمراقبة موظّفي الحكومة الذين يخالفون المبادئ التوجيهية الواردة في التوجيه الرئاسي لتوفير حماية فعلية للنشطين في مجال حقوق اﻹنسان، ومنع تعرّضهم ﻹساءات أخرى.
    In preparing these communications, Parties shoulduse the guidelines contained in the annex to decision 9/CP.2. UN وينبغي لﻷطراف أن تستخدم المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر ٩/م أ-٢.
    In preparing these communications, Parties were requested to use the guidelines contained in the annex to decision 9/CP.2. UN وطلب إلى اﻷطراف، بصدد إعداد هذه البلاغات، أن تستخدم المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر ٩/م أ-٢.
    the guidelines contained in the annex to General Assembly resolution 46/182 are supposed to apply to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN يفترض أن تنطبق المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/182 على مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    226. In addition, Denmark indicated that the Greenland Home Rule Government was currently analysing to what extent the guidelines contained in the International Plans of Action for the Management of Fishing Capacity, were relevant for Greenland. UN 226 - وفضلا عن ذلك، أشارت الدانمرك إلى أن حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي تقوم حاليا بتحليل مدى أهمية المبادئ التوجيهية الواردة في خطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد بالنسبة للصيد في غرينلند.
    Denmark added that the Greenland Home Rule Government was currently analysing to what extent the guidelines contained in the plan of action for sharks might be relevant for Greenland. UN وأضافت الدانمرك أن حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي تقوم حاليا بتحليل مدى أهمية المبادئ التوجيهية الواردة في خطة العمل المتعلقة بأسماك القرش بالنسبة لغرينلند.
    The Secretariat should take note of the Office's recommendations on eligibility requirements and apply the guidelines contained in the human resources handbook. UN وينبغي أن تحيط الأمانة العامة علماً بتوصيات المكتب بشأن شروط التأهل وأن تطبق المبادئ التوجيهية الواردة في كتيِّب الموارد البشرية.
    Decides that the guidelines contained in the annex to the present resolution shall be applied in the selection and appointment of the staff of the Court until the Staff Regulations are adopted in accordance with the Statute. UN تقرر أن تُطبق المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق هذا القرار عند اختيار وتعيين موظفي المحكمة إلى حين إقرار النظام الأساسي للموظفين وفقا لنظام المحكمة الأساسي.
    Decides that the guidelines contained in the annex to the present resolution shall be applied in the selection and appointment of the staff of the Court until the Staff Regulations are adopted in accordance with the Statute. UN تقرر أن تُطبق المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق هذا القرار عند اختيار وتعيين موظفي المحكمة إلى حين إقرار النظام الأساسي للموظفين وفقا لنظام المحكمة الأساسي.
    Programmes of action in the health-care field were conducted following the guidelines contained in the Third Plan of Action for Equal Opportunity for Women. UN وكانت برامج العمل في ميدان الرعاية الصحية تجري وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة.
    11. Takes note of the guidelines contained in the report of the Secretary-General9 subject to the following provisions: UN ١١ - تحيط علما بالمبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اﻷمين العام)٩( رهنا باﻷحكام التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus