"the harm in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضرر في
        
    • الضير في
        
    • الضرر فى
        
    • الأذى في
        
    • ضرراً في
        
    • الضيرُ في
        
    • الضرر من
        
    So I ask you, what's the harm in having a little fun? Open Subtitles لذلك أنا أسألك، ما هو الضرر في وجود القليل من المرح؟
    What's the harm in giving it one more try? Open Subtitles ما هو الضرر في إعطاءه محاولة واحدة أخرى؟
    I only wanted to touch one. Where's the harm in that? Open Subtitles لقد اردت فقط ان ألمس واحدا ما الضرر في ذلك؟
    And what's the harm in the two of them sitting down to a nice gentlemen's lunch? Open Subtitles وما الضير في جلوسهما لتناول وجبة غداء محترمة؟
    I ask you, what's the harm in the condition laid down by Sweetie? Open Subtitles إنى أسألك ما الضرر فى الشرط الذى وضعته سويتى ؟
    What's the harm in giving credit where credit is due? Open Subtitles ما الأذى في غعطاء الفضل اذا كان الفضل مستحقا؟
    After this, I don't see the harm in lying, as long as it keeps us together. Open Subtitles بعد هذا، لا أرى ضرراً في الكذب طالما سيُبقينا مع بعضنا
    And if that helps us a little bit along the way, what's the harm in that? Open Subtitles وإن كنتَ ستساعدنا قليلًا على طول الطريق، فما الضيرُ في ذلك
    It's like shagging your father. What's the harm in that? Open Subtitles يبدو الأمر وكإنَك تنكحين أباك ما الضرر في ذلك؟
    What's the harm in letting your mom have one of her own? Open Subtitles ما الضرر في السماح لأمّك بأن تكون لديها واحدة خاصّة بها؟
    She's not here right now, so what's the harm in giving me a little tidbit? Open Subtitles هي ليست هُنا الآن، لذا ما الضرر في إعطائي معلومة صغيرة؟
    What's the harm in letting him have his little fantasy for just a couple more days? Open Subtitles ما الضرر في أن نتكره يعيش مخيلته ليومين اضافيين وحسب
    What's the harm in having one amazingly romantic interlude curated by a master in the art of datecraft? Open Subtitles وما الضرر في خوض موعد رومانسي بديع من تنسيق أستاذ تخطيط المواعدات؟
    So he wants to hunt for pirate treasure, what's the harm in that? Open Subtitles انه يريد إيجاد كنز القراصنة ما هو الضرر في ذلك؟
    So,if my gift allows me to tell right away what someone needs to hear, what's the harm in saying it? Open Subtitles لذا ، إذا كانت موهبتي تسمح لي بأن أخبر شخصاً ما ما يريد أن يسمعه ما الضرر في قول ذلك؟
    I thought, what's the harm in having one little parachute in case the plane goes down? Open Subtitles ثمَّ ما الضرر في امتلاك مظلة صغيرة في حالة إذا ما سقطت الطائرة
    I just thought, what's the harm in waiting till the wedding? Open Subtitles فكّرتُ بأنه ما الضرر في الإنتظار إلى يوم الزفاف؟
    What's the harm in a party for these guys? They're special. Open Subtitles ما الضير في حفل صغير لتكريم أولئك الشباب ، إنهم مميزون
    What's the harm in a little fling every so often? Open Subtitles ما الضير في بعض اللذَة من حين لآخر؟
    We were talking. What's the harm in that? Open Subtitles لقد كنا نتحدث ما الضرر فى هذا ؟
    I guess I don't see the harm in it. Open Subtitles أعتقد، لا يمكنني أن أرى الأذى في هذا
    I don't see the harm in her staying with us for a couple of days. Open Subtitles لا أرى ضرراً في بقائها معنا ليومين.
    What's the harm in letting him try? Open Subtitles و لم يستطع موظّفونا فكّها. ما الضيرُ في السماح له بالمحاولة؟
    Well, hey, Doc, what's the harm in bringing back a little info on the future? Open Subtitles دوك ما الضرر من إحضار بعض المعلومات عن المستقبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus