The offering must be made by midnight before the harvest. | Open Subtitles | العرض يجب أن يتم في منتصف الليل قبل الحصاد |
Heritage village is open on Thanksgiving, and I'm working the harvest Feast. | Open Subtitles | قرية التراث مفتوحة يوم عيد الشكر وأنا أعمل على وليمة الحصاد |
Now I know what you were doing out here. Cursing the harvest. | Open Subtitles | .الآن قد أدركتُ ما كنتَ تفعلهُ هنا, لقد كنت تلعنُ الحصاد |
We can survive without their money. the harvest fetched a good price, | Open Subtitles | بوسعنا النجأة دون أموالهم فقد حصلنا على مبلغ جيّد من المحصول |
The time has come to comprehend that the real triumph is in the harvest of peace, not in the seeds of another war. | UN | ولقد حان الوقت لكي نتفهم أن النصر الحقيقي يكمـن في حصاد السلام وليس في بذور حرب أخرى. |
You were the only turkey that was spared to celebrate the harvest. | Open Subtitles | أنت كنت الديك الرومي الوحيد الذي أنقذ للإحتفال بالحصاد. |
I've never had that much fun at the harvest festival. | Open Subtitles | لم أحضى بهذا القدر من المرح في مهرجان الحصاد |
So you take the harvest Festival photographs every year? | Open Subtitles | إذاً تقومين بالتصوير لمهرجان الحصاد كل عام ؟ |
- The Master last tried to rise at the harvest. | Open Subtitles | آخر مرّة حاول السيّد أن يخرج كان يوم الحصاد |
Tom, tell Martin how hard I worked on the harvest Festival. | Open Subtitles | توم , أخبر مارتن كم عملت بجد على مهرجان الحصاد |
So you work the harvest for two weeks, huh? | Open Subtitles | أحل أنت تعمل على الحصاد لمدة أسبوعين، هاه؟ |
If I didn't know any better, I'd say you were actually enjoying your time in court, enjoying the harvest festival. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرفكِ جيدا، لكنتُ أقول أنكِ في الواقع تستمعين بوقتكِ في البلاط الملكي، الاستمتاع بمهرجان الحصاد. |
This part of the world, the harvest would be a late-October festival. | Open Subtitles | في هذا الجزء من العالم، الحصاد سوف يكون مهرجان أواخر أكتوبر. |
They came to cut sugar cane during the harvest and then returned to their own country when it was finished. | UN | ويأتي هؤلاء العمال لقطع قصب السكر أثناء موسم الحصاد ثم يعودون من حيث أتوا. |
They also cite many cases of the Government's imports coinciding with the harvest season. | UN | ويوردون أيضاً حالات عديدة تصادفت فيها واردات الحكومة مع موسم الحصاد. |
The only source of work is sugar cane cutting during the harvest period and some sporadic farm work during the rest of the year. | UN | ومصدر العمل الوحيد هو قطع قصب السكر أثناء فترة الحصاد إلى جانب بعض اﻷعمال الزراعية المتفرقة أثناء المتبقي من السنة. |
In many of the world's countries the harvest is marked by important social and cultural events. | UN | وفي العديد من بلدان العالم، يتميز موسم الحصاد باحتفالات اجتماعية وثقافية هامة. |
the harvest is always increasing since the group joined RWEPA Network and is always having enough funding to buy fertilizer for their rice fields. | UN | وما فتئ المحصول يزداد منذ انضمام المجموعة لشبكة رابطة الريفيات، كما أصبحت تحصل باستمرار على التمويل الكافي لشراء الأسمدة لحقولها المزروعة أرزا. |
To date, however, the harvest season for nuts, corn and mandarin oranges has passed without major incidents. | UN | إلا أن موسم حصاد الجوزيات والذرة واليوسفي قد مر دون وقوع حوادث كبيرة. |
I was working in the harvest when one of my brothers came and said: | Open Subtitles | كنت اقوم بالحصاد عندما حضر احد اخوتي و قال لي |
Meanwhile, drought conditions in Ghor and Daikundi Provinces are expected to result in the failure of much of the harvest. | UN | وفي الوقت نفسه، يُتوقع أن تؤدي حالات الجفاف في مقاطعتي الغور ودايكوندي إلى فقدان قدر كبير من المحاصيل. |
You see, I know that we're not really going to Lilith's to help her with the harvest. | Open Subtitles | تَرى، أَعْرفُ بأنّنا يَذْهبُ إلى ليليث ليس في الواقع لمُسَاعَدَتها بالحصادِ. |
If it does... you'll have start thinking about hiring for the harvest... and how you'll get to market. | Open Subtitles | إذاحدث.. سيكون عليكِ البداية في التفكّير بشأن إستئجار أحداً للحصاد وكيف ستوصليها للأسواق |
the harvest continues and the crop is plentiful. | Open Subtitles | القطاف مستمر و المحصول وفير |
This phenomenon has affected the harvest of basic grains and has had a serious impact on the poorest regions of our country. | UN | وقد أضرت هذه الحالة بحصاد الحبوب الأساسية وتركت آثارا خطيرة على أفقر المناطق في بلدنا. |
but luckily the harvest was home and via the freight industry had found a market despite the ever disappointing prices. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ الحصادَ قد تم حصده و عن طريق صناعةِ الشحنَ وَجدتْ سوقاً لها. على الرغم مِنْ الأسعارِ المخيّبة للآمالِ. |
Already the harvest has been missed and it is likely that the planting season will also be missed in many areas. | UN | ولقد فات موسم الغلة بالفعل ومن المرجح أن يفوت كذلك موسم الزراعة في كثير من المناطق. |