"the health status of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة الصحية
        
    • الوضع الصحي
        
    • الأوضاع الصحية
        
    In fact, health care services make only a modest contribution to the health status of the nation. UN وفي الواقع لا يمكن أن تساهم الرعاية الصحية سوى مساهمة متواضعة في الحالة الصحية للأمة.
    Drawing up a national policy for a health strategy to improve the health status of the Travelling community; UN وضع سياسة وطنية لاستراتيجية صحية من أجل تحسين الحالة الصحية لجماعة الرُحل؛
    the health status of the Kenyan population has deteriorated over the past few years. UN ولقد تدهورت الحالة الصحية للسكان الكينيين خلال السنوات القليلة الماضية.
    Other strategies to improve the health status of the population include health education and promotion of information on lifestyle related diseases. Article 13 UN وتوجد استراتيجيات أخرى لتحسين الوضع الصحي للسكان منها التوعية الصحية ونشر المعلومات عن الأمراض المتصلة بنمط المعيشة.
    the health status of the Tajik population can be broadly defined by an analysis of mortality, morbidity and environmental indicators. UN ويمكن بيان الوضع الصحي للسكان الطاجيك بصورة شاملة بتحليل مؤشرات معدلات الوفيات والإصابة بالأمراض والبيئة.
    The Government's stated objectives in improving the health status of the population are: UN والأهداف المعلنة للحكومة فيما يتعلق بتحسين الأوضاع الصحية للسكان هي:
    inequalities in the health status of the residents will decline; UN ستنخفض التباينات في الحالة الصحية للسكان؛
    · To improve the health status of the population as a whole, and specifically that of the vulnerable groups consisting of women and children. UN الهدف العام تشجيع تحسين الحالة الصحية لمجموع السكان، وخاصة الفئات الضعيفة التي هي المرأة والطفل.
    Embodied in its mission is the objective of raising the health status of the communities in which its members work, especially that of women and children. UN وتتضمن رسالتها هدف النهوض بالحالة الصحية للمجتمعات المحلية التي يعمل فيها أعضاؤها، وخاصة الحالة الصحية للنساء والأطفال.
    Despite that, the health status of the population and mortality levels continue to be a reason for concern. UN ورغم ذلك لا تزال الحالة الصحية للسكان ومستويات الوفيات مبعث قلق.
    United Nations agencies and their partners in Somalia have made concerted efforts to protect the health status of the population in the face of difficult conditions. UN وقامت وكالات اﻷمم المتحدة وشركاؤها في الصومال بجهود متضافرة لحماية الحالة الصحية للسكان في وجه الظروف الصعبة.
    The inevitable consequences of this situation are the poorer quality of health care and the deterioration of the health status of the population. UN والنتائج الحتمية لهذه الحالة هي ضعف جودة الرعاية الصحية وتدهور الحالة الصحية للسكان.
    The psychiatric facility has a duty to report to the court on the health status of the confined person. UN ويجب على مرفق الطب النفسي تقديم تقرير إلى المحكمة عن الحالة الصحية للشخص المحتجز.
    The health sector and health-related sectors will improve the health status of the age and gender population groups, especially women and children, to be the highest priorities UN ستؤدي كفاءة قطاع الرعاية الصحية والقطاعات ذات الصلة إلى تحسن الحالة الصحية لفئات السكان المختلفة حسب المجموعة العمرية ونوع الجنس، وبخاصة فئة النساء والأطفال التي تحظى بالأولوية العليا.
    Improving the health status of the Roma population is a goal of utmost importance. UN وتحسين الوضع الصحي لسكان الروما هو هدف غاية في الأهمية.
    Moreover, shocks or sudden events such as natural disasters or economic downturns can devastate health-care systems and further deteriorate the health status of the most vulnerable. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تُؤدي الصدمات أو الأحداث المفاجئة مثل الكوارث الطبيعية أو التراجع الاقتصادي إلى تدمير أنظمة الرعاية الصحية وتدهور الوضع الصحي لأضعف الفئات.
    Meaningful data on the health status of the population UN بيانات ذات مغزى عن الوضع الصحي للسكان
    6. The Agency safeguards and promotes the health status of the registered Palestine refugees through its health programme. UN 6 - وتقوم الوكالة بحماية الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين المسجّلين وتعزيزه عن طريق برنامجها الصحي.
    - reduce differences in the health status of the population categories, which exist between certain parts and regions of the country; UN - تخفيض الفوارق الموجودة بين بعض أجزاء ومناطق البلد في الوضع الصحي للفئات السكانية؛
    His Government had continuously improved the health status of the refugees within its borders, of whom at least 80 per cent benefited from health insurance covering secondary and tertiary treatment. UN وأكد أن حكومته مستمرة في تحسين الأوضاع الصحية للاجئين الموجودين داخل حدودها، وأن 80 في المائة منهم على الأقل يستفيدون من المعالجة من الدرجة الثانية والثالثة المشمولة بتغطية التأمين الصحي.
    The Projects are peer led initiatives and play an invaluable role in delivering measures aimed at improving the health status of the Traveller community. UN وهذه المشاريع هي مبادرات بقيادة الأقران تؤدي دوراً قيماً في تنفيذ التدابير الهادفة إلى تحسين الأوضاع الصحية لمجتمع الرحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus