"the health system" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام الصحي
        
    • نظام الصحة
        
    • للنظام الصحي
        
    • بالنظام الصحي
        
    • نظام الرعاية الصحية
        
    • والنظام الصحي
        
    • لنظام الصحة
        
    • المنظومة الصحية
        
    • بنظام الصحة
        
    • النظم الصحية
        
    • ونظام الصحة
        
    • جهاز الصحة
        
    • فالنظام الصحي
        
    • الجهاز الصحي
        
    • الهرم الصحي
        
    Furthermore, the health system in Lebanon is characterized by over-investment in technology, with an emphasis on treatment rather prevention. UN كما يتّسم النظام الصحي في لبنان باستثمار زائد في القدرات التكنولوجية وبتغليب الجانب العلاجي على الجانب الوقائي.
    There is increasing AIDS disease burden in the health system as in AIDS cases and AIDS deaths. UN ويتزايد عبء مرض الإيدز على النظام الصحي كما في حالات الإيدز والوفيات نتيجة الإصابة به.
    the health system has been strengthened through innovative programmes to train and retain new health workers, and international assistance. UN ويتواصل تعزيز النظام الصحي من خلال برامج مبتكرة لتدريب العاملين الصحيين الجدد واستبقائهم، والحصول على مساعدة دولية.
    the health system is a " mixed system " combining public and private bodies performing tasks connected with hygiene, public health, and individual and collective medical assistance. UN ويتشكل نظام الصحة كنظام مختلط تتعايش فيه الهياكل العامة والخاصة التي تنفذ على نحو تام أنشطة تتعلق بالنظافة والصحة العامة والمساعدة الصحية الفردية والجماعية.
    In this sense, other noncommunicable conditions such as mental health disorders, substance abuse and oral health disorders should be considered in the health system response to noncommunicable diseases. UN وبهذا المعنى، ينبغي مراعاة الأمراض غير المعدية الأخرى مثل اختلال الصحة العقلية وإدمان المخدرات واختلال صحة الفم في إطار تصدي النظام الصحي للأمراض غير المعدية.
    The social determinants of health are the conditions in which people are born, grow, live, work and age, including the health system. UN والمحدِّدات الاجتماعية للصحة هي الظروف التي يولَد فيها الناس وينمون ويعيشون ويعملون ويهرمون، بما في ذلك النظام الصحي.
    In low-income and middle-income countries, those diseases overburdened the health system. UN وفي البلدان ذات الدخل الضعيف، والمتوسط، تثقل هذه الأمراض بشدة على النظام الصحي.
    The fourth axis entails the eradication of stigma and discrimination, both in the health system and in society as a whole. UN ويشمل المحور الرابع على القضاء على الوصم بالعار والتمييز في النظام الصحي والمجتمع ككل.
    Persons affected by leprosy faced discrimination in the health system and were unable to work or sell their products; UN ويواجه المصابون بالجذام التمييز في النظام الصحي ويتعذر عليهم العمل أو بيع منتجاتهم؛
    Third country nationals do not have full and equal access to the health system and services. UN ولا تتوفر لمواطني البلدان الثالثة سبل الاستفادة التامة وعلى قدم المساواة من النظام الصحي والخدمات الصحية.
    Community child health policies information and services should be delivered within the health system in order to reduce child illness and newborn death and promote preventive behavior to the health of the mother of the child. UN :: ينبغي تقديم المعلومات والخدمات المتعلقة بسياسات صحة الطفل على الصعيد المجتمعي في إطار النظام الصحي من أجل الحد من أمراض الأطفال ووفيات حديثي الولادة وتعزيز السلوك الوقائي في مجال صحة الأم.
    More challenging probably will be the difference for those who currently consider themselves to be outside of the health system. UN وسيكون هذا الفرق تحديا أصعب، فيما يحتمل، بالنسبة لمن يعتبرون أنفسهم حاليا خارج النظام الصحي.
    This is another proof of the need to revise the understanding of the health system and the specific role of the different actors within the system. UN وهذا دليل آخر على الحاجة إلى تحسين فهم النظام الصحي والدور الخاص لكل من الأطراف الفاعلة المختلفة داخل النظام.
    The performance of the health system is a key factor in the health outcomes for a population. UN يتسم مستوى أداء النظام الصحي بأهمية بالغة في تحقيق نتائج صحية للسكان.
    Protection of population's health by improving the health system for special needs of the population in this field. UN :: حماية صحة السكان من خلال تحسين النظام الصحي لذوي الاحتياجات الخاصة من السكان في هذا المجال.
    the health system is based on the principles of PHC and the management system is being progressively decentralized. UN إن نظام الصحة يقوم على أساس مبادئ الرعاية الصحية الأولية ويجري على نحو تدريجي تحقيق لامركزية نظام الإدارة.
    Nearly 19,700 people agreed to answer a series of questions concerning their state of health, their lifestyle and their needs for services from the health system. UN ووافق حوالي 700 19 شخص على الإجابة على مجموعة من الأسئلة المتعلقة بحالتهم الصحية، ونمط حياتهم، واحتياجاتهم من الإعانات التي يقدمها نظام الصحة.
    In this document, sexual and reproductive health is placed squarely at the forefront of the health system. UN وتُعتبر الصحة الجنسية والإنجابية في هذه الوثيقة مدخلاَ إلى نظام الصحة.
    The same resources are also intended for the preparation of the Master Plan and the Plan of Personnel for the health system. UN والنية معقودة على استعمال نفس الموارد في إعداد الخطة الرئيسية وخطة الموظفين للنظام الصحي.
    He was able to observe the dreadful conditions in which the health system operates and the dilapidated state of the buildings. UN وشهد الأوضاع المروعة المحيطة بالنظام الصحي وحالة المباني المتدهورة.
    Any measures or changes related to abortion within the health system can be determined only at the national or local level according to the national legislative process. UN وأي تدابير أو تغييرات تتصل باﻹجهاض في إطار نظام الرعاية الصحية لا يمكن أن تتقرر إلا على المستوى الوطني أو المحلي ووفقا للتشريع الوطني.
    They pose a heavy economic and health burden on individuals, families, communities and the health system. UN وتشكل عبئا اقتصاديا وصحيا كبيرا على الأفراد والأسر والمجتمعات والنظام الصحي.
    452. The most important feature of this federal system is the absence of a supreme authority over the health system. UN 452 - والطابع الأكثر أهمية لهذا النظام الاتحادي هو عدم وجود الاتجاه القيادي لنظام الصحة.
    The deficiencies in the health system combined with undernutrition exacerbate maternal and child mortality. UN وزادت نسبة وفيات الأمهات والأطفال بفعل أوجه العجز الكامنة في المنظومة الصحية والمقترنة بنقص التغذية.
    It is important that the health system recognize, coordinate, support and strengthen indigenous health systems and use them as the basis for achieving more effective and culturally sensitive coverage. UN ومن المهم الاعتراف بنظام الصحة وتنفيذه ودعمه وتعزيزه على أساس نظم الصحة للشعوب الأصلية لتحقيق تغطية صحية أكثر فعالية وأكثر مراعاة لانتماءات المستفيدين الثقافية.
    The strategy for reinforcing the health system has the following focuses: UN ترتكز استراتيجيات تعزيز النظم الصحية على بضع محاور على النحو التالي:
    This led to the preparation of a list of priorities for strengthening local institutions involved in the environment, culture, urban sanitation, treatment of solid wastes, the health system, improvement of public spaces and reforestation of the surrounding areas. UN وأفضت هذه العملية إلى وضع قائمة أولويات لتعزيز المؤسسات المحلية العاملة في مجالات البيئة والثقافة والصرف الصحي في المناطق الحضرية ومعالجة النفايات الصلبة ونظام الصحة وتحسين الحيز العام وتشجير الضواحي.
    These committees also provided primary health care services in the communities and, in cooperation with the health system, identified health problems and needs; determined priorities; developed action plans; and implemented decisions. UN وقدمت هذه اللجان أيضا خدمات الرعاية الصحية اﻷساسية الى المجتمعات المحلية، وحددت بالتعاون مع جهاز الصحة المشاكل والاحتياجات الصحية، كما حددت اﻷولويات، ووضعت خطط العمل، ونفذت المقررات.
    the health system is weaker in rural areas than in cities. UN فالنظام الصحي في المناطق الريفية أشد ضعفا مما هو عليه في المدن.
    - rationalize the health system through the development of health zones, decentralization and collaboration with the private sector; UN :: ترشيد الجهاز الصحي بإقامة مناطق صحية وإدخال اللامركزية والتعاون مع القطاع الخاص؛
    To improve screening and case management, rapid diagnostic tests have been made widely available in all districts; artemisinin-based combination therapies (ACTs) are also available and accessible at all levels of the health system. UN وعملا على تحسين الكشف عن حالات الإصابة وعلاجها، عُممت اختبارات التشخيص السريع على جميع المقاطعات؛ وعلاوة على ذلك وُفِّرت الأدوية المحتوية على الأرتيمايسينين (ACT) ويتاح الحصول عليها على جميع مستويات الهرم الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus