"the health-care system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الرعاية الصحية
        
    • لنظام الرعاية الصحية
        
    • ونظام الرعاية الصحية
        
    • النظام الصحي
        
    • بنظام الرعاية الصحية
        
    • منظومة الرعاية الصحية
        
    • نظام العناية الصحية
        
    • نظام الصحة
        
    Furthermore, the Committee remains concerned about planning and management, human and financial resources in the health-care system. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة إزاء حالة التخطيط والإدارة والموارد البشرية في نظام الرعاية الصحية.
    The problem of child mortality can be addressed through strengthening the health-care system, supporting families, and building communities. UN يمكن معالجة مشكلة وفيات الأطفال عن طريق تعزيز نظام الرعاية الصحية ودعم الأسر وبناء المجتمعات المحلية.
    We also need expanded comprehensive services, greater attention to the many social determinants and strengthening of the health-care system overall. UN ونحتاج أيضا إلى خدمات شاملة أوسع نطاقا وإيلاء اهتمام أكبر للأبعاد الاجتماعية الكثيرة وتعزيز نظام الرعاية الصحية ككل.
    Because the general reform of the health-care system had not solved that specific problem a nation-wide discussion, coordinated by the Psychiatric Society, was under way to formulate a special mental health-care programme. UN وبسبب أن الإصلاح العام لنظام الرعاية الصحية لم يحل هذه المشكلة المحددة، فقد بدأت مناقشة على النطاق القومي تنسقها جمعية الأطباء النفسانيين، وذلك لوضع برنامج خاص لرعاية الصحة العقلية.
    the health-care system should be a unifying factor and not a force for marginalization. UN إن نظام الرعاية الصحية ينبغي أن يكون عامل توحيد لا عامل تهميش.
    We have also given priority to creating infrastructure that supports and strengthens the health-care system. UN كما أعطينا الأولوية إلى إنشاء البنى التحتية التي تعزز وتقوي نظام الرعاية الصحية.
    Due to the existence of user fees, the health-care system is not accessible to the poorest in society. UN وبسبب وجود رسوم يدفعها المستخدم فإن نظام الرعاية الصحية ليس في متناول أفقر فئات المجتمع.
    It has also prevented the appropriate follow-up of individual patients and the evolution of the health-care system in general. UN كما أن ذلك قد حال دون إجراء المتابعة المناسبة لفرادى المرضى وتطور نظام الرعاية الصحية عموماً.
    In some countries, for example, doctors outnumber nurses, with severe consequences for the health-care system. UN ففي بعض البلدان، يفوق مثلا عدد الأطباء عدد الممرضات، وهو أمر له عواقب وخيمة على نظام الرعاية الصحية.
    The inability of Cuba to acquire necessary medical equipment, spare parts and the latest-generation medications because of the embargo continues to affect the health-care system, whereby treatment remains free of charge to the Cuban people. UN وما زال عجز كوبا عن الحصول على المعدات الطبية الضرورية وقطع الغيار وأحدث الأدوية بسبب الحظر يؤثر على نظام الرعاية الصحية فيها، الذي يستمر تقديم العلاج فيه للشعب الكوبي دون مقابل.
    The poverty rate had decreased, the health-care system was better developed and the human rights education system was improving. UN فقد تقلصت نسبة الفقر، وتعزز تطور نظام الرعاية الصحية وتحسن نظام التثقيف بحقوق الإنسان.
    China is currently passing through a critical period in its reform of the health-care system. UN وتمر الصين حاليا بفترة حرجة في إصلاح نظام الرعاية الصحية.
    Apart from the health-care system run by the Ministry of Health, there are facilities run by the Serbian Ministry of Health: that Ministry supervises them, pays salaries, and covers all other related operational costs. UN ذلك أنه إلى جانب نظام الرعاية الصحية الذي تديره وزارة الصحة، توجد مرافق تديرها وزارة الصحة الصربية: حيث تشرف عليها هذه الوزارة وتدفع الرواتب وتغطي جميع تكاليف التشغيل الأخرى المتصلة بها.
    Against this background, it is worth-noting that female nurses in the health-care system amount to 62 per cent. UN وفي ظل هذه الخلفية، تجدر الإشارة إلى أن نسبة الممرضات في نظام الرعاية الصحية تبلغ 62 في المائة.
    Coupled with inadequate medical supplies and equipment, this makes the health-care system less able to meet basic needs. UN وهذا، إلى جانب عدم كفاية المستلزمات والمعدات الطبية، يجعل نظام الرعاية الصحية أقل قدرة على تلبية الاحتياجات الأساسية.
    Special information about the health-care system is available in a range of immigrant languages. UN وهناك معلومات خاصة بشأن نظام الرعاية الصحية متاحة بمجموعة من لغات المهاجرين.
    The Taliban's discrimination against women and their lack of interest in humanitarian affairs destroyed the health-care system. UN كذلك أدى تمييز طالبان ضد النساء وعدم اهتمامهم بالشؤون الإنسانية إلى تدمير نظام الرعاية الصحية.
    The functional capacity of the health-care system has also deteriorated. UN وتدهورت كذلك القدرة الوظيفية لنظام الرعاية الصحية.
    As a result, the women of his country now freely shared in governance and social activities and had equal employment opportunities, with full access to education and the health-care system. UN ونتيجة لذلك، تشارك المرأة في بلده بحرية في أنشطة الحكم والأنشطة الاجتماعية وتحظى بفرصٍ متساويةٍ في مجال العمالة، كما تحظى بحقٍ كامل في التعليم ونظام الرعاية الصحية.
    The limitations encountered by asylum seekers are due to the general state of the health-care system; UN وتعزى الصعوبات التي يواجهها ملتمسو اللجوء إلى أداء النظام الصحي بشكل عام؛
    The Special Rapporteur urges the Government to consider the following recommendations pertaining to the health-care system in its entirety: UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على النظر في التوصيات التالية المتعلقة بنظام الرعاية الصحية برمته:
    107. Accelerating implementation of the Platform for Action requires a comprehensive recognition of and response to the challenges that women and girls face within and beyond the health-care system. UN ١٠٧ - إنه لتسريع خطى تنفيذ منهاج العمل ينبغي الإقرار بمجمل الصعوبات التي تواجهها النساء والفتيات في منظومة الرعاية الصحية وخارجها والعمل على تذليل هذه الصعوبات.
    The Government had allocated funds to extend contraceptive coverage from its current rate of 8.2 per cent to 15 per cent by 2010 and provided free contraceptives at all levels of the health-care system. UN وقد خصصت الحكومة أموالاً لتوسيع التغطية بموانع الحمل من النسبة الراهنة لاستخدامها البالغة 8.2 في المائة إلى 15 في المائة بحلول عام 2010، وهي تقدم موانع الحمل على جميع مستويات نظام العناية الصحية.
    53. Protection of the elderly is based on various legislative texts, including the Social Security Act, which established the foundation for the pension system, and the Health Act (No. 14/86), which established the health-care system. UN 53- وتستند حماية المسنين إلى عدة نصوص قانونية ومن بينها القانون العام المتعلق بالضمان الاجتماعي الذي يضع أسس نظام المعاشات والقانون رقم 14 (القانون العام المتعلق بالصحة) الذي يحدد نظام الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus