"the high committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة العليا
        
    • الهيئة العليا
        
    • واللجنة العليا
        
    Estimate 2013: the High Committee for Police Reform and Development established and police strategic development plan in place UN تقديرات عام 2013: إنشاء اللجنة العليا لإصلاح وتطوير الشرطة ووضع خطة استراتيجية لتطويرها
    If their convenience is not achieved then the issue is taken to the High Committee for resolving issues related to work elaborated in article 131 of labour law. UN وإذا لم يتحقق ذلك بشكل يرضيهن، تُرفع المسألة إلى اللجنة العليا المعنية بتسوية القضايا المتصلة بالعمل المنصوص عليها بالتفصيل في المادة 131 من قانون العمل.
    United Nations military advisers take part in meetings of the High Committee on electoral security. UN ويشارك مستشارو الأمم المتحدة العسكريون في اجتماعات اللجنة العليا لأمن الانتخابات.
    the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms was initially established by a decree granting it a number of powers. UN وفي مرحلة أولى، أنشئت الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بموجب مرسوم أناط بها عدداً من الصلاحيات.
    Role of the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms UN دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    D. National oversight and monitoring bodies: role of the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms 9 UN دال- الهياكل الوطنية للرقابة والمتابعة: دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية 24-25 10
    However, implementation of the policy has been slow, in part due to the lack of fully functional Government monitoring mechanisms, such as the High Committee on IDPs. UN ومع ذلك، يجري تنفيذ السياسة بصورة بطيئة، ويرجع ذلك جزئياً إلى عدم وجود آليات رصد حكومية فعالة، مثل اللجنة العليا المعنية بالمشردين.
    49. On 10 and 11 June, WFP convened a two-day workshop with the High Committee for the Reform of the Public Distribution System to discuss the potential introduction of electronic food vouchers in the public distribution system. UN 49 - وفي 10 و 11 حزيران/يونيه، عقد برنامج الأغذية العالمي حلقة عمل مدتها يومان بالاشتراك مع اللجنة العليا لإصلاح نظام التوزيع العام لمناقشة إمكانية العمل بقسائم طعام إلكترونية في نظام التوزيع العام.
    Target 2014: implementation of the recommendations of the High Committee for Police Reform and Development, including on community policing, and the establishment of a family and child protection unit; referendum security plan in place UN الهدف لعام 2014: تنفيذ توصيات اللجنة العليا لإصلاح وتطوير الشرطة، بشأن مسائل من بينها خفارة المجتمعات المحلية وإنشاء وحدة معنية بحماية الأسرة والطفل؛ ووضع خطة توفير الأمن لعملية الاستفتاء
    The Government had studied the comments and recommendations of United Nations human rights bodies and a recently introduced bill, if adopted, would bring the High Committee into line with the Paris Principles. UN وأشار إلى أن الحكومة درست تعليقات وتوصيات هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، وقال إن ثمة مشروع قانون طُرح مؤخرا، من شأنه إذا اعتُمد، أن يجعل اللجنة العليا متوافقة مع مبادئ باريس.
    In accordance with paragraph 2 of the Principles, the bill would make the High Committee financially independent, stipulate that it had moral and legal personality, expand its mandate and set forth its composition and functions. UN واستطرد قائلا إن إنه وفقا للفقرة 2 من المبادئ، فإن مشروع القانون سيجعل اللجنة العليا مستقلة ماليا، وينص على أن لها شخصية اعتبارية وقانونية، ويوسع ولايتها، ويبين تكوينها ومهامها.
    Complaints could also be brought before the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms and there were also administrative sanctions for public officials who violated human rights. UN ويمكن أيضا تقديم شكاوى لدى اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كما فُرضت عقوبات إدارية على موظفين حكوميين انتهكوا حقوق الإنسان.
    The role of the High Committee on Fund-raising is restricted to approving the transfer abroad of funds collected for charitable purposes in Saudi Arabia. UN :: أما دور اللجنة العليا لجمع التبرعات فينحصر في الموافقة على تحويل الأموال التي يتم جمعها في المملكة لأغراض خيرية إلى خارج المملكة.
    The committees would then assign responsibilities within their localities, select and train staff according to a plan approved by the High Committee, in cooperation with the Ministries of Planning, Trade and Interior. UN وبعد ذلك، ستقوم اللجان بإسناد المسؤوليات داخل مناطقها المحلية، وستقوم باختيار وتدريب الموظفين وفقا لخطة توافق عليها اللجنة العليا بالتعاون مع وزارات التخطيط والتجارة والداخلية.
    It was unclear whether the High Committee of State established by the Government in June 1991 was still in existence. UN وسأل عما اذا كانت اللجنة العليا للدولة، التي أنشأتها الحكومة في حزيران/يونيه ١٩٩١، لا تزال موجودة، واستفسر عن تشكيلها وأنشطتها.
    The Committee is however concerned at the lack of detailed information regarding the independence, effectiveness and mandate of the High Committee as it relates to children's rights, as well as regarding the visits it is empowered to conduct in places of deprivation of liberty. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات مفصلة عن استقلالية الهيئة العليا وفعاليتها وولايتها فيما يخص حقوق الطفل، وكذلك فيما يخص الزيارات التي يحق لها القيام بها في أماكن الاحتجاز.
    The Committee welcomes the steps taken by the State party to seek accreditation of the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms with the International Coordination Committee of National Human Rights Institutions and encourages it to ensure the independence of the High Committee in practice. UN وترحِّب اللجنة بالخطوات التي قامت بها الدولة الطرف في سبيل تقديم طلب اعتماد الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية، وتشجِّع الدولة الطرف على احترام استقلالية الهيئة العليا المذكورة أعلاه احتراماً فعلياً.
    2. Is the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms in conformity with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134, annex)? UN 2- هل الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية تلبي الشروط المنصوص عليها في مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق)؟
    2. Is the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms in conformity with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134, annex)? UN 2- هل تلبي الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الشروط المنصوص عليها في مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق)؟
    The Committee welcomes the steps taken by the State party to seek accreditation of the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms with the International Coordination Committee of National Human Rights Institutions and encourages it to ensure the independence of the High Committee in practice. UN وترحِّب اللجنة بالخطوات التي قامت بها الدولة الطرف في سبيل تقديم طلب اعتماد الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية، وتشجِّع الدولة الطرف على احترام استقلالية الهيئة العليا المذكورة أعلاه احتراماً فعلياً.
    10. CRC recommended that a special unit for children be set up within the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 10- وأوصت لجنة حقوق الطفل بإنشاء وحدة خاصة بالأطفال داخل الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية(27).
    :: the respective roles of the Ministry of Justice and Social Affairs and the High Committee on Fund-raising in dealing with this task, their powers and the actions that have been taken by them; and UN :: دور كل من وزارة العدل والشؤون الاجتماعية واللجنة العليا لجمع التبرعات في تأدية هذه المهمة، وما تتمتعان به من نفوذ، وما اتخذتاه من إجراءات بهذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus