"the history of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تاريخ
        
    • وتاريخ
        
    • بتاريخ
        
    • لتاريخ
        
    • تأريخ
        
    • تاريخه
        
    • الخلفية التاريخية
        
    • من تاريخها
        
    • التاريخ من
        
    • تأريخِ
        
    • الماضي من
        
    • فإن سجل حوادث التسمم
        
    • التي يمُر
        
    • القصه من
        
    • إن قصة
        
    With a few honourable exceptions, the record of health planning is poor, while the history of health planning is surprisingly short. UN وسجل التخطيط الصحي سيئ، مع وجود بعض الاستثناءات المشرِّفة، في حين أن تاريخ التخطيط الطبي قصير بشكل يثير الدهشة.
    A great many of their names are etched in gold in the history of this most holy of patriotic wars. UN وإن أسماء الكثيرين منهم مطبوعة بحروف من ذهب في ذاكرة تاريخ هذه الحرب التي تعتبر أقدس الحروب الوطنية.
    My guiding light is the history of the European Union. UN إن النبراس الذي أهتدي به هو تاريخ الاتحاد الأوروبي.
    Moreover, his delegation found the reference extremely shocking given the history of India, particularly Gandhi's struggle against racial discrimination in South Africa. UN ويرى فده أن هذا الكلام مؤذ للغاية في إطار تاريخ الهند، لا سيما في إطار مكافحة غاندي التمييز العنصري في جنوب أفريقيا.
    As the first native ruler in the history of the country, Samuel Doe's government initially enjoyed great popular support. UN ونظراً لأن حكومة صمويل دو هي أول حكومة من السكان الأصليين في تاريخ البلد، فقد حظيت بدعم شعبي كبير.
    Zimbabwe now has, for the first time, a female Vice-President, a first and a remarkable achievement in the history of the country. UN وتتولى امرأة منصب نائبة رئيس الجمهورية لأول مرة في زمبابوي، مما يشكل إنجازاً ملحوظاً يتحقق لأول مرة في تاريخ البلد.
    Baikonur opened a great many chapters in the history of astronautics. UN وفتحت قاعدة بايكونور فصولاً عديدة وعظيمة في تاريخ الملاحة الفضائية.
    The United States remains committed to supporting outreach and educational efforts about the history of the transatlantic slave trade. UN لا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بدعم الاتصال الجماهيري والجهود التثقيفية بشأن تاريخ تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    the history of modern economic development indicates that structural transformation is required in order for this to happen. UN ويشير تاريخ التنمية الاقتصادية الحديثة إلى أنه لا بد من إحداث تغييرات هيكلية لكي يتحقق ذلك.
    Never before in the history of the United Nations has the world been presented with a greater opportunity for peace. UN إن العالم لم يحظ من قبل في تاريخ اﻷمم المتحدة بفرصة لتحقيق السلام أكبر من الفرصة المتاحة اليوم.
    Never before in the history of independent Myanmar have so many terrorist groups returned to the legal fold in such numbers. UN ولم يحدث من قبل في تاريخ ميانمار المستقلة أن عادت مجموعات إرهابية كثيرة إلى كنف الشرعية بهذا العدد الكبير.
    We are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa. UN إننا نجتمع هنا في لحظة حاسمة في تاريخ الكفاح من أجل إزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    The elimination of apartheid in South Africa closed a long and dark chapter in the history of humanity. UN إن القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا قد أغلق فصلا طويلا ومظلما من تاريخ البشرية.
    The first ethnic massacre engineered by the authorities in the history of Rwanda occurred in 1959. Rwanda was still under colonial rule. UN ووقعت أول مذبحة إثنية بتخطيط من السلطات في تاريخ رواندا في عام ١٩٥٩ وكانت رواندا لا تزال تحت الحكم الاستعماري.
    For never in the history of mankind have so many demands been made upon the United Nations and the Security Council. UN ﻷنه لم يحدث في تاريخ البشرية أبدا أن كان هناك إقبال بمثل هذه الضخامة على اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن.
    Simultaneously, Armenians voted in a constitutional referendum on the first democratic institution in the history of Armenia. UN وفي الوقت نفسه، صوت اﻷرمن في استفتاء دستوري على أول مؤسسة ديمقراطية في تاريخ أرمينيا.
    The World Summit for Social Development became another important milestone in the history of the world community. UN وقد تحول مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إلى معلم هام آخر في تاريخ المجتمع العالمي.
    For the vanquished, however, it was a weapon of mass destruction unprecedented in the history of mankind. UN ولكن بالنسبة للمهزومين، كانت سلاحا من أسلحة التدمير الشامل لم يسبقه مثيل في تاريخ البشرية.
    The work we do, and the decisions we take this year, will undoubtedly have an indelible and far-reaching impact on the history of mankind. UN فالعمل الذي نقوم به، والقرارات التي نتخذها في هذا العام، سيكون لها بلا شك أثر لا ينمحي وبعيد المدى على تاريخ البشرية.
    the history of the Conference shows that there has never been more than one full-fledged negotiation at a time. UN وتاريخ المؤتمر يظهر أنه لم يكن هناك يوما أكثر من مفاوضة شاملة واحدة في وقت من الأوقات.
    Compared to the 60-year history of the United Nations, the history of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) has just begun. UN مقارنة بتاريخ الأمم المتحدة التي بلغت عامها الستين، نقول إن تاريخ منظمة شنغهاي للتعاون قد بدأ من فوره.
    the history of international criminal justice begins with the Nuremberg trials. UN لقد كانت محاكمات نورمبرغ، بحد ذاتها، بداية لتاريخ العدالة الجنائية الدولية.
    the history of sexual aberration... reaches its summit in this specimen. Open Subtitles . . تأريخ الإنحراف الجنسي يصل لقمته في هذا النموذج
    South Africa is fully aware that in the history of the CD, the Conference has gone through periods when it did not take up substantive negotiations. UN وتدرك جنوب أفريقيا تماماً أن المؤتمر شهد عبر تاريخه فترات لم يتمكن فيها من بدء مفاوضات موضوعية.
    She briefly outlined the history of the exercise so far. UN 37- ووصفت بإيجاز الخلفية التاريخية لهذا الجهد حتى الآن.
    So this began a series of confessional days... ... when I spun out the history of Savannah's past... ... in order to keep her alive. Open Subtitles و هكذا تبدأ سلسلة من الإعترافات اليومية عندما أخرجت سافانا من تاريخها في الماضي فقط لكي ابقيها حية
    Let me tell you something, I'm gonna be the best best man in the history of all best men. Open Subtitles واسمحوا لي أن أقول لك شيئا، أنا ذاهب ليكون أفضل أفضل رجل في التاريخ من جميع الرجال أفضل.
    In eighteen eighty-seven, Abraham Van Helsing... began the Vampire Recordio, a chronicle of the history of vampires. Open Subtitles في سنه 1887، إبراهيم فانهليسنج بُدأَ في تسجيل تاريخ مصّاصين الدماء سجل تأريخِ مصاصي الدماء
    As the report of the Security Council states at the very beginning, the past year was one of the busiest in the history of the Council. UN كما يذكر تقرير مجلس الأمن في بدايته، كان العام الماضي من أكثر سنوات المجلس عملا.
    Additionally the history of aldicarb poisonings indicates a broad range of sensitivities to its toxic effects. UN وعلاوة على ذلك، فإن سجل حوادث التسمم بالألديكارب تبين نطاقاً واسعاً من الحساسية لتأثيرات هذه المادة السمية.
    From the darkest time in the history of this world. Open Subtitles من أسوأ الأوقات التي يمُر بِها العالم
    Make a long story short... I found one of the richest deposits of uranium in the history of North America. Open Subtitles لا اقصر القصه من اجل انا وجدت اكبر مخازن لليورانيوم فى تاريخ امريكا الشماليه
    the history of science is often told as a series of eureka moments, the ultimate triumph of the rational mind. Open Subtitles يقولون إن قصة العلم هي سلسلة من لحظات الإلهام :متبوعة بصيحة "وجدتها" مايكلموزلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus