With a few honourable exceptions, the record of health planning is poor, while the history of health planning is surprisingly short. | UN | وسجل التخطيط الصحي سيئ، مع وجود بعض الاستثناءات المشرِّفة، في حين أن تاريخ التخطيط الطبي قصير بشكل يثير الدهشة. |
A great many of their names are etched in gold in the history of this most holy of patriotic wars. | UN | وإن أسماء الكثيرين منهم مطبوعة بحروف من ذهب في ذاكرة تاريخ هذه الحرب التي تعتبر أقدس الحروب الوطنية. |
My guiding light is the history of the European Union. | UN | إن النبراس الذي أهتدي به هو تاريخ الاتحاد الأوروبي. |
Moreover, his delegation found the reference extremely shocking given the history of India, particularly Gandhi's struggle against racial discrimination in South Africa. | UN | ويرى فده أن هذا الكلام مؤذ للغاية في إطار تاريخ الهند، لا سيما في إطار مكافحة غاندي التمييز العنصري في جنوب أفريقيا. |
As the first native ruler in the history of the country, Samuel Doe's government initially enjoyed great popular support. | UN | ونظراً لأن حكومة صمويل دو هي أول حكومة من السكان الأصليين في تاريخ البلد، فقد حظيت بدعم شعبي كبير. |
Zimbabwe now has, for the first time, a female Vice-President, a first and a remarkable achievement in the history of the country. | UN | وتتولى امرأة منصب نائبة رئيس الجمهورية لأول مرة في زمبابوي، مما يشكل إنجازاً ملحوظاً يتحقق لأول مرة في تاريخ البلد. |
Baikonur opened a great many chapters in the history of astronautics. | UN | وفتحت قاعدة بايكونور فصولاً عديدة وعظيمة في تاريخ الملاحة الفضائية. |
The United States remains committed to supporting outreach and educational efforts about the history of the transatlantic slave trade. | UN | لا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بدعم الاتصال الجماهيري والجهود التثقيفية بشأن تاريخ تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
the history of modern economic development indicates that structural transformation is required in order for this to happen. | UN | ويشير تاريخ التنمية الاقتصادية الحديثة إلى أنه لا بد من إحداث تغييرات هيكلية لكي يتحقق ذلك. |
Never before in the history of the United Nations has the world been presented with a greater opportunity for peace. | UN | إن العالم لم يحظ من قبل في تاريخ اﻷمم المتحدة بفرصة لتحقيق السلام أكبر من الفرصة المتاحة اليوم. |
Never before in the history of independent Myanmar have so many terrorist groups returned to the legal fold in such numbers. | UN | ولم يحدث من قبل في تاريخ ميانمار المستقلة أن عادت مجموعات إرهابية كثيرة إلى كنف الشرعية بهذا العدد الكبير. |
We are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa. | UN | إننا نجتمع هنا في لحظة حاسمة في تاريخ الكفاح من أجل إزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
The elimination of apartheid in South Africa closed a long and dark chapter in the history of humanity. | UN | إن القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا قد أغلق فصلا طويلا ومظلما من تاريخ البشرية. |
The first ethnic massacre engineered by the authorities in the history of Rwanda occurred in 1959. Rwanda was still under colonial rule. | UN | ووقعت أول مذبحة إثنية بتخطيط من السلطات في تاريخ رواندا في عام ١٩٥٩ وكانت رواندا لا تزال تحت الحكم الاستعماري. |
For never in the history of mankind have so many demands been made upon the United Nations and the Security Council. | UN | ﻷنه لم يحدث في تاريخ البشرية أبدا أن كان هناك إقبال بمثل هذه الضخامة على اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن. |
Simultaneously, Armenians voted in a constitutional referendum on the first democratic institution in the history of Armenia. | UN | وفي الوقت نفسه، صوت اﻷرمن في استفتاء دستوري على أول مؤسسة ديمقراطية في تاريخ أرمينيا. |
The World Summit for Social Development became another important milestone in the history of the world community. | UN | وقد تحول مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إلى معلم هام آخر في تاريخ المجتمع العالمي. |
For the vanquished, however, it was a weapon of mass destruction unprecedented in the history of mankind. | UN | ولكن بالنسبة للمهزومين، كانت سلاحا من أسلحة التدمير الشامل لم يسبقه مثيل في تاريخ البشرية. |
The work we do, and the decisions we take this year, will undoubtedly have an indelible and far-reaching impact on the history of mankind. | UN | فالعمل الذي نقوم به، والقرارات التي نتخذها في هذا العام، سيكون لها بلا شك أثر لا ينمحي وبعيد المدى على تاريخ البشرية. |
the history of the Conference shows that there has never been more than one full-fledged negotiation at a time. | UN | وتاريخ المؤتمر يظهر أنه لم يكن هناك يوما أكثر من مفاوضة شاملة واحدة في وقت من الأوقات. |
Compared to the 60-year history of the United Nations, the history of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) has just begun. | UN | مقارنة بتاريخ الأمم المتحدة التي بلغت عامها الستين، نقول إن تاريخ منظمة شنغهاي للتعاون قد بدأ من فوره. |
the history of international criminal justice begins with the Nuremberg trials. | UN | لقد كانت محاكمات نورمبرغ، بحد ذاتها، بداية لتاريخ العدالة الجنائية الدولية. |
the history of sexual aberration... reaches its summit in this specimen. | Open Subtitles | . . تأريخ الإنحراف الجنسي يصل لقمته في هذا النموذج |
South Africa is fully aware that in the history of the CD, the Conference has gone through periods when it did not take up substantive negotiations. | UN | وتدرك جنوب أفريقيا تماماً أن المؤتمر شهد عبر تاريخه فترات لم يتمكن فيها من بدء مفاوضات موضوعية. |
She briefly outlined the history of the exercise so far. | UN | 37- ووصفت بإيجاز الخلفية التاريخية لهذا الجهد حتى الآن. |
So this began a series of confessional days... ... when I spun out the history of Savannah's past... ... in order to keep her alive. | Open Subtitles | و هكذا تبدأ سلسلة من الإعترافات اليومية عندما أخرجت سافانا من تاريخها في الماضي فقط لكي ابقيها حية |
Let me tell you something, I'm gonna be the best best man in the history of all best men. | Open Subtitles | واسمحوا لي أن أقول لك شيئا، أنا ذاهب ليكون أفضل أفضل رجل في التاريخ من جميع الرجال أفضل. |
In eighteen eighty-seven, Abraham Van Helsing... began the Vampire Recordio, a chronicle of the history of vampires. | Open Subtitles | في سنه 1887، إبراهيم فانهليسنج بُدأَ في تسجيل تاريخ مصّاصين الدماء سجل تأريخِ مصاصي الدماء |
As the report of the Security Council states at the very beginning, the past year was one of the busiest in the history of the Council. | UN | كما يذكر تقرير مجلس الأمن في بدايته، كان العام الماضي من أكثر سنوات المجلس عملا. |
Additionally the history of aldicarb poisonings indicates a broad range of sensitivities to its toxic effects. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سجل حوادث التسمم بالألديكارب تبين نطاقاً واسعاً من الحساسية لتأثيرات هذه المادة السمية. |
From the darkest time in the history of this world. | Open Subtitles | من أسوأ الأوقات التي يمُر بِها العالم |
Make a long story short... I found one of the richest deposits of uranium in the history of North America. | Open Subtitles | لا اقصر القصه من اجل انا وجدت اكبر مخازن لليورانيوم فى تاريخ امريكا الشماليه |
the history of science is often told as a series of eureka moments, the ultimate triumph of the rational mind. | Open Subtitles | يقولون إن قصة العلم هي سلسلة من لحظات الإلهام :متبوعة بصيحة "وجدتها" مايكلموزلي |