OHCHR has also prepared a publication and audiovisual material on the human rights of migrant domestic workers in an irregular situation. | UN | وأعدت المفوضية منشورا ومواد أخرى سمعية وبصرية عن حقوق الإنسان لخدم المنازل المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني. |
Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem | UN | الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem | UN | الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Mainstreaming migration would entail including targets and indicators on the human rights of migrants under each goal. | UN | ويستلزم تعميم مراعاة الهجرة إدراج أهداف ومؤشرات تتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين في إطار كل هدف. |
Recognizing that female genital mutilation violates and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls, | UN | وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويعطل أو يبطل التمتع بها، |
the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة. |
There are departments in the Office of the Ombudsperson specifically responsible for monitoring respect for the human rights of vulnerable groups. | UN | وتخضع لإشراف المكتب عدةُ إدارات مكلفة بالسهر على إعمال حقوق الإنسان الواجبة تحديدا لكل فئة من الفئات السكانية الضعيفة. |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem | UN | الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
His Government remained concerned about the human rights of that minority. | UN | ولا تزال حكومته تشعر بالقلق إزاء حقوق الإنسان لهذه الأقلية. |
We expect the Special Rapporteur to denounce unlawful sanctions imposed against the human rights of all Iranian citizens. | UN | ونأمل من المقرر الخاص أن يدين الجزاءات غير القانونية المفروضة ضد حقوق الإنسان لجميع المواطنين الإيرانيين. |
Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem | UN | الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Annual full-day discussion on the human rights of women | UN | يوم المناقشة السنوي بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Accelerating efforts to realize the human rights of women and girls who experience multiple and intersecting forms of discrimination | UN | تسريع وتيرة الجهود الرامية إلى كفالة حقوق الإنسان للنساء والبنات اللائي يعانين من التمييز بأشكال متعددة ومتشابكة |
Panel discussion on the human rights of migrants in detention centres | UN | حلقة النقاش المتعلقة بحقوق الإنسان للمهاجرين المودعين في مراكز احتجاز |
Jorge Bustamante, United Nations Special Rapporteur on the human rights of migrants | UN | السيد خورخي بوستامانتي، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين |
Mandate of the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons | UN | ولاية ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
Moreover, it was argued that the definition of employment should not include jobs that contravened the human rights of workers. | UN | وقيل علاوة على ذلك إن تعريف العمالة لا ينبغي أن يشمل فرص العمل المخالفة لحقوق الإنسان الواجبة للعمال. |
Numerous speakers urged States to uphold the human rights of those individuals and provide them with the necessary safeguards. | UN | وحثّ العديد من المتكلّمين الدول على احترام الحقوق الإنسانية لأولئك الأشخاص وتوفير الضمانات اللازمة لهم. |
They had listened attentively to the Russian Federation's alleged concerns over the human rights of Estonia's residents. | UN | وأصغوا بكل انتباه إلى ما يدعى قلق الاتحاد الروسي إزاء انتهاك حقوق الانسان التي يتعرض إليها المقيمون في استونيا. |
The absence of preventive care was a violation of the human rights of women and girls. | UN | وعدم وجود الرعاية الوقائية يعد انتهاكا للحقوق الإنسانية للنساء والفتيات. |
The Conference was a milestone event regarding the human rights of women. | UN | ٢٥٤ - وشكل المؤتمر حدثا بارزا فيما يتعلق بحقوق الانسان للمرأة. |
Impartial organizations had reported serious violations of the human rights of the people of Jammu and Kashmir. | UN | فقد أفادت منظمات نزيهة بوقوع انتهاكات خطيرة لحقوق الانسان لشعب جامو وكشمير. |
The refusal to address those issues gave the impression that the Organization did not care about the human rights of the Saharan people. | UN | كما أن رفض التصدي لهذه القضايا يعطي الانطباع بأن المنظمة لا تعبأ بالحقوق الإنسانية للشعب الصحراوي. |
Human-rights education in all sectors of society was a key to promoting respect for the human rights of others. | UN | والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في جميع قطاعات المجتمع مسألة أساسية لتعزيز احترام حقوق اﻹنسان المتعلقة باﻵخرين. |
Since the Summit, progress in implementing international instruments on the protection of migrants has been limited and problems concerning the violation of the human rights of migrants have persisted. | UN | وكان التقدم المحرز في تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحماية المهاجرين منذ عقد مؤتمر القمة محدودا، واستمرت المشاكل المتعلقة بانتهاك حقوقهم الإنسانية. |
B. Consideration of the human rights of women by the | UN | نظر لجنة حقوق اﻹنسان في حقوق اﻹنسان للمرأة |
the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق اﻹنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة. |
the human rights of members of an organization should also be constantly honoured and respect for those rights should be monitored. | UN | كما ينبغي أن تحترم حقوق الإنسان للأفراد في المنظمة بصفة دائمة وينبغي أن يخضع احترام تلك الحقوق للرصد. |