"the hurricane" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعصار
        
    • الأعاصير
        
    • بالإعصار
        
    • الاعصار
        
    • لﻹعصار
        
    • الأعصار
        
    • إعصار
        
    • حدوث اﻹعصار
        
    • الإعصارِ
        
    • الإعصارَ
        
    • عن اﻹعصار
        
    Community-based teams were trained prior to the arrival of the hurricane. UN وتم تدريب فرق ترتكز على الجماعات المحلية قبل وصول الإعصار.
    the hurricane caused severe damage to properties through flooding and winds. UN فقد ألحق الإعصار أضرارا شديدة بالممتلكات من خلال الفيضان والرياح.
    The damage caused by the hurricane is estimated at some $850 million. UN وتقدر قيمة الأضرار التي تسبب بها الإعصار بنحو 850 مليون دولار.
    Moreover, according to the United States National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), the hurricane season of 2010 was one of the busiest on record. UN وأيضا، ووفقا لإدارة الولايات المتحدة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، فان موسم الأعاصير لعام 2010 كان أحد أكثر المواسم المزدحمة بالأعاصير المسجلة.
    Alex Standall. You caused the hurricane. It's your turn. Open Subtitles أنت تسببت بالإعصار يا "أليكس ستاندال" إنه دورك
    We was there before the hurricane and it was fine. Open Subtitles لقد كنا هناك قبل حدوث الإعصار .. وكانت جيده
    Since the hurricane, this place has gotten too strange. Open Subtitles منذ الإعصار .. وهذا المكان أصبح غريب جداً
    the hurricane caused extensive flooding and the death of six people. UN وتسبب الإعصار في حدوث فيضان ووفاة 6 أشخاص.
    the hurricane has caused disruption to the economies of Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries in our subregion. UN وتسبب الإعصار في تعطيل اقتصادات هايتي وسانت لوسيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من البلدان في منطقتنا دون الإقليمية.
    Weather patterns have forced an extension of the hurricane season by a full month. UN وفرضت الأنماط الجوية تمديد موسم الإعصار بفترة شهر كامل.
    We are strengthening our social safety net to assist those who have been most affected by the hurricane. UN ونقوم بتعزيز شبكتنا الوطنية للأمان بغية مساعدة أكثر الأشخاص المتضررين من الإعصار.
    Nearly $7 million was also allocated to the hurricane response in Cuba. UN كما تم تخصيص ما يقرب من 7 ملايين دولار لمواجهة آثار الإعصار في كوبا.
    In the context of Hurricane Katrina, many people claimed that the real disaster had been the breaking of levees on Lake Pontchartrain in need of upgrade and not the hurricane per se. UN وفي سياق إعصار كاترينا، زعم العديد من الأشخاص أن الكارثة الحقيقية كانت هي تحطم السدود الواقعة في بحيرة بونتشارترين والتي كان ينبغي رفع مستواها، وليس الإعصار في حد ذاته.
    Nicaragua was the poorest country in Central America even before the hurricane devastated the region. UN إذ أن نيكاراغوا كانت قبل الإعصار أفقر بلد في أمريكا الوسطى.
    Hurricane force winds extended outwards up to 35 miles from the centre of the hurricane and storm force winds outwards up to 115 miles. UN وامتدت قوة الرياح المرافقة للإعصار على بعد 35 ميلا من محور الإعصار بينما امتدت قوة الرياح المرافقة للعاصفة على بعد 115 ميلا.
    The centre of the hurricane moved closer to the island on that day, with maximum sustained winds of 100 miles per hour. UN واقترب محور الإعصار من الجزيرة في ذلك اليوم، ورافقته رياح مستمرة بلغت سرعتها القصوى 100 ميل في الساعة.
    An annual hurricane exercise is conducted prior to the start of the hurricane season, which runs from 1 June to 30 November. UN ويجري سنويا تدريب على التعامل مع الأعاصير قبل بدء موسم الأعاصير الذي يدوم من 1 حزيران/يونيه إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Supplies, equipment and outsourced services will be delivered as contracted, and operations will not be adversely impacted by the hurricane season UN ستسلم الإمدادات والمعدات والخدمات التي يستعان فيها بمصادر خارجية وفقا للعقود؛ ولن يؤثر موسم الأعاصير على العمليات
    I smell the snow. I feel the hurricane in the air. Open Subtitles أشم رائحة الثلج وأشعر بالإعصار في الهواء
    We are so lucky the hurricane only damaged Grayson's house. Open Subtitles نحن محظوظون جدا ان الاعصار دمر منزل جرايسون فقط
    Because Saint Kitts relies on its tourist industry for much of its national income, the economic effects of the hurricane will be more significant over the longer term. UN ونظرا لاعتماد سانت كيتس في جانب كبير من دخلها القومي على صناعة السياحة فستكون اﻵثار الاقتصادية لﻹعصار أكبر في اﻷجل الطويل.
    If it evaporates too slowly, we only strengthen the hurricane. Open Subtitles اذا تم تبخيره ببطئ سنزيد من قوة الأعصار فحسب
    Access to electricity and to safe water was reinstated to previous levels, within a month of the hurricane. UN فقد أعيدت إمدادات التيار الكهربائي والمياه المأمونة الى مستوياتها السابقة خلال شهر من حدوث اﻹعصار.
    Um, listen. We are not gonna change the name of the hurricane. Open Subtitles ، استمع نحن لَنْ نقوم بتغيير اسم الإعصارِ.
    On Friday, the hurricane watchers saw Andrew weaken and turn away from Florida. Open Subtitles يوم الجمعة، مراقبو الإعصارَ رَأى أندرو يُضعفُ ويَبتعدُ عن فلوريدا.
    30. The World Bank commissioned an evaluation shortly after the hurricane. UN ٣٠ - كلف البنك الدولي بعثة بإجراء تقييم لﻵثار الناجمة عن اﻹعصار بعد حدوثه بفترة وجيزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus