The most recent illegal activities are the confiscation by violent settlers from the illegal settlement of " Keda " of 100 dunums of land in the Palestinian village of Jaloud, south-east of Nablus. | UN | وتتمثل آخر الأنشطة غير القانونية في قيام بعض المستوطنين العتاة من مستوطنة ' ' كيدا`` غير القانونية بمصادرة 100 دونم من أراضي قرية جالود الفلسطينية الواقعة جنوب شرق مدينة نابلس. |
Yesterday, 27 January 2011, an Israeli settler from the illegal settlement of " Bracha " shot and killed a Palestinian teenager in the village of Iraq Burin near Nablus in the Occupied West Bank. | UN | ففي يوم أمس، 27 كانون الثاني/يناير 2011، قام مستوطن إسرائيلي من مستوطنة " براخا " غير القانونية بإطلاق النار وقتل مراهق فلسطيني في قرية عراق بورين قرب نابلس بالضفة الغربية المحتلة. |
Also yesterday, another Palestinian farmer was beaten severely by an Israeli settler from the illegal settlement of " Betar Eilit " . | UN | وبالأمس كذلك، تعرض مزارع فلسطيني للضرب المبرح على يد مستوطن إسرائيلي من مستوطنة " بيتار عيليت " غير القانونية. |
Moreover, they shall receive significant compensation for any property they had to abandon at the illegal settlement. | UN | وهم، علاوة على ذلك، سيحصلون على تعويض كبير عن أي عقار يضطرون إلى تركه في المستوطنة غير القانونية. |
As it has done with regard to countless Security Council and General Assembly resolutions over the decades, Israel has ignored those resolutions of the emergency special session and has actually completed work on the infrastructure of the illegal settlement at Jabal Abu Ghneim. | UN | بيد أن إسرائيل تجاهلت قرارات تلك الدورة الاستثنائية الطارئة مثلهما تجاهلت قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة التي لا حصر لها، واستكملت اﻷعمال المتصلة بالهياكل اﻷساسية للمستوطنة غير القانونية في جبل أبو غنيم. |
In this regard, today Israeli settlers from the illegal settlement of " Itamar " ravaged fields in the nearby village of Aqraba, uprooting and damaging recently planted tree saplings and destroying irrigation water tanks. | UN | وفي هذا الصدد، قام اليوم مستوطنون إسرائيليون من مستوطنة " إيتمار " غير القانونية بتخريب حقول في قرية قريبة من عقربا، فاقتلعوا وأتلفوا شجيرات زرعت مؤخرا، ودمروا خزانات لمياه الري. |
The eight killings were committed in several places in the Gaza Strip, in particular near the illegal settlement of " Gush Katif " . | UN | وارتُكبت أعمال القتل الثمانية في عدة أماكن في قطاع غزة، ولا سيما بالقرب من مستوطنة " غــوش قطيــف " غيــر القانونية. |
Recently, Israeli bulldozers razed land in the village of Al-Khader near Bethlehem for the expansion of the illegal settlement of " Eliezer " . | UN | فقد قامت الجرافات الإسرائيلية مؤخرا بتجريف الأرض في قرية الخضر بالقرب من بيت لحم بغرض توسيع مستوطنة " أليعازر " غير الشرعية. |
This week, the occupying Power resumed construction of a section of the Wall by the illegal settlement of Ariel, which is located 12 miles deep into the West Bank. | UN | وفي هذا الأسبوع، استأنفت السلطة القائمة بالاحتلال بناء جزء من الجدار بمحاذاة مستوطنة أرييل غير القانونية الواقعة على بعد 12 ميلا في عمق الضفة الغربية. |
The recent approval of the new illegal settlement by the occupying Power intends to house 30 families that originally inhabited the illegal settlement of Gush Katif in the Gaza Strip prior to Israel's unilateral exit from the Gaza Strip in 2005. | UN | وتكشف موافقة السلطة القائمة بالاحتلال مؤخـرا على إقامة مستوطنة غير قانونية جديدة عن نواياها في إسكان 30 أسرة كانت تقطن في الأصل في مستوطنة غوش قطيف غير القانونية في قطاع غزة قبل خروج إسرائيل الانفرادي من قطاع غزة عام 2005. |
Further, on the same day, the Israeli army issued another order granting the illegal settlement " Ariel " the formal status of a city, implicitly indicating that it is not a part of the occupied territory anymore. | UN | كما أصدر الجيش اﻹسرائيلي فـي اليـوم نفسه أمـرا آخـر بمنـح مستوطنة " أرييل " غير القانونية المركز الرسمي للمدينة مما يشير ضمنا إلى أنها لم تعد جزءا من اﻷراضي المحتلة. |
On Thursday, 12 December, Israeli occupation forces shot and killed a Palestinian near the illegal settlement of " Gush Katif " , in the Gaza Strip. | UN | وفي يوم الخميس، 12 كانون الأول/ديسمبر، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي النار على فلسطيني فقتلته بالقرب من مستوطنة " غوش قطيف " غير المشروعة، في قطاع غزة. |
This announcement also came one day after the Israeli government approved 112 settlement units in the illegal settlement of " Betar Illit " near Bethlehem. | UN | وجاء هذا الإعلان أيضا بعد يوم واحد من موافقة الحكومة الإسرائيلية على بناء 112 وحدة استيطان في مستوطنة " بيتار إيليت " غير القانونية القريبة من بيت لحم. |
Yesterday, 15 June 2010, the Israeli occupying authorities in East Jerusalem approved the implementation of the Israeli Government's plan, of 10 March 2010, for construction of another 1,600 settlement units in the illegal settlement of " Ramat Shlomo " in Occupied East Jerusalem. | UN | ففي يوم أمس، 15 حزيران/يونيه 2010، وافقت سلطات الاحتلال الإسرائيلي في القدس الشرقية على تنفيذ خطة الحكومة الإسرائيلية، المؤرخة 10 آذار/مارس 2010، لبناء 600 1 وحدة استيطانية أخرى في مستوطنة " رامات شلومو " غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة. |
Moreover, earlier this month, the occupying Power approved the construction of 40 new settlement units in the illegal settlement of " Pisgat Ze'ev " in Occupied East Jerusalem. | UN | وفضلا عن ذلك، وافقت سلطة الاحتلال في أوائل هذا الشهر على تشييد 40 وحدة استيطانية جديدة في مستوطنة " بيسغات زئيف " غير الشرعية في القدس الشرقية المحتلة. |
Furthermore, Israeli media sources have revealed a plan to expand the illegal settlement of " Ariel " on Palestinian lands confiscated from the Nablus Governorate in the northern Occupied West Bank. | UN | وإضافة إلى ذلك، كشفت مصادر إعلامية إسرائيلية النقاب عن خطة لتوسيع مستوطنة " أرييل " غير القانونية لتشمل أراضٍ فلسطينية صودرت من محافظة نابلس في شرق الضفة الغربية المحتلة. |
The most recent incident involves an attack today by armed Israeli settlers from the illegal settlement of " Beit Ein " , who went on a rampage against Palestinian civilians in the village of Khirbat Safa, north of Al-Khalil (Hebron). | UN | وتجلى آخر هذه الحوادث في هجوم شنه مستوطنون إسرائيليون مسلحون من مستوطنة " بين عين " غير المشروعة وارتكبوا خلاله حملة شرسة ضد المدنيين الفلسطينيين في قرية خربة صافا الواقعة شمالي مدينة الخليل. |
:: On 19 June, it was reported that Israel approved the expansion of 2,000 units in the illegal settlement of " Ramat Shlomo " . | UN | :: أفيد في 19 حزيران/يونيه بأن إسرائيل وافقت على توسيع 000 2 وحدة في المستوطنة غير القانونية ' ' رامات شلومو``. |
Those bloody events had taken place in a number of localities in the Gaza Strip, in particular near the illegal settlement of Gush Katif, thus demonstrating that even the Gaza Strip remained under Israeli occupation. | UN | ووقعت هذه الحوادث في أماكن متعددة بقطاع غزة، وخاصة بالقرب من المستوطنة غير القانونية " غـوش قطيــف " ، ممـا يوضح بالتالي أن قطاع غزة نفسه لا يزال يخضع للاحتلال اﻹسرائيلي. |
In this regard, the Movement condemns the plans by the Israeli Government to build a new illegal settlement in the Jordan Valley and its expansion of the illegal settlement of " Maale Adumim " in Occupied East Jerusalem in violation of international law, United Nations resolutions and the Road Map. | UN | وفي هذا الصدد، تدين الحركة الخطط التي وضعتها الحكومة الإسرائيلية لبناء مستوطنة غير قانونية جديدة في وادي نهر الأردن وتوسيعها للمستوطنة غير القانونية " معالي أدوميم " في القدس الشرقية المحتلة في انتهاكٍ للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة وخريطة الطريق. |
20. In the year under review, the Committee continued to follow closely the situation on the ground, including the illegal settlement activities carried out by the Israeli authorities. | UN | ٠٢ - وفي السنة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة متابعة الحالة في الميدان عن كثب، بما فيها أنشطة الاستيطان غير القانونية التي تقوم بها السلطات اﻹسرائيلية. |
Discontinuation of the illegal settlement activities in the occupied territories, including Jerusalem, is a priority in this respect. | UN | ومن المسائل ذات اﻷولوية في هذا السياق ضرورة إيقاف أنشطة الاستيطان غير المشروع في اﻷراضي المحتلة بما في ذلك القدس. |
the illegal settlement enterprise is also the main obstacle to the realization of the inalienable rights of the Palestinian people as guaranteed under international law. | UN | والمشروع الاستيطاني غير القانوني يشكِّل أيضا العقبة الرئيسية أمام إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، المكفولة بموجب القانون الدولي. |