"the implementation by" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدى تنفيذ
        
    • بخصوص تنفيذ
        
    • في ذلك تنفيذ
        
    • مدى وفاء
        
    • تنفيذ مؤسسات
        
    • التنفيذ من جانب
        
    • تنفيذ بعثة
        
    • تنفيذ فريق
        
    • ذلك التنفيذ
        
    • يستند تنفيذ
        
    • للتنفيذ الذي قامت به
        
    • في مدى التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • تنفيذ دولة
        
    • تنفيذ الدولة
        
    • تنفيذ اللجنة
        
    It would also be interesting to know the results of the 2001 Department of Health evaluation of the implementation by hospitals of the technical guidelines on reproductive health and family planning. UN وقال إنه من المهم أيضاً معرفة الاستنتاجات التي خلص إليها التقييم الذي أجرته إدارة شؤون الصحة عن مدى تنفيذ المستشفيات للمبادئ التوجيهية التقنية بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    The assessments were carried out in collaboration with national authorities to evaluate the implementation by States of stockpile management standards. UN وأجريت عمليات التقييم بالتعاون مع السلطات الوطنية لتقييم مدى تنفيذ الدول لمعايير إدارة المخزونات.
    The report sets out highlights of the major developments in Africa in the past year and examines the implementation by the United Nations system of key priority areas identified in the review report. UN ويسلط التقرير الضوء على أهم التطورات التي حدثت في أفريقيا في العام الماضي، ويدرس مدى تنفيذ منظومة الأمم المتحدة للمجالات الرئيسية ذات الأولوية المحددة في تقرير الاستعراض.
    Review by [names of reviewing States] of the implementation by [name of State under review] of article(s) [number(s) of articles] of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime [and articles [numbers] of the Protocols thereto] for the review cycle [time frame] UN الاستعراض الذي قامت به [اسما الدولتين القائمتين بالاستعراض] بخصوص تنفيذ [اسم الدولة الخاضعة للاستعراض] المادة (المواد) [رقمها (أرقامها)] من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية [والمواد [أرقام المواد] من البروتوكولات الملحقة بها] لدورة الاستعراض [الإطار الزمني]
    12. Also requests the Secretary-General to keep the Security Council regularly informed of the situation in Guinea-Bissau and to submit a report to it by 17 March 1999 on the implementation of the Abuja Agreement, including the implementation by the Monitoring Group interposition force of its mandate; UN ٢١ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلــس اﻷمــن علــى علــم بصورة منتظمة بالحالة في غينيــا - بيســاو، وأن يقــــدم إليـــه تقريـــرا بحلول ١٧ آذار/ مــارس ١٩٩٩ عــن تنفيـــذ اتفاق أبوجا بما في ذلك تنفيذ القوة الفاصلة التابعة لفريـــق الرصد لولايتها؛
    122. At the international level, Portugal will continue to promote a strong, independent and effective multilateral Human Rights system that can impartially monitor the implementation by all States of their Human Rights obligations. UN 122- وعلى الصعيد الدولي، ستواصل البرتغال دعم نظام متعدد الأطراف قوي وفعال في مجال حقوق الإنسان يمكنه أن يرصد بحياد مدى وفاء جميع الدول بالتزاماتها في هذا المجال.
    The present report assesses the implementation by Member States of measures to achieve the General Assembly objectives in each of the areas of judicial cooperation detailed above, on the basis of the replies to the questionnaire received by the Secretariat. UN ويقيِّم هذا التقرير مدى تنفيذ الدول الأعضاء للتدابير اللازمة لتحقيق أهداف الجمعية العامة في كل من مجالات التعاون القضائي المفصّلة أعلاه، على أساس ما تلقته الأمانة من ردود على الاستبيان.
    (b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; UN (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛
    (b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; UN (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛
    (b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; UN (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15) ولغيره من القرارات ذات الصلة، المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    (b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; UN (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د-15)، ولغيره من القرارات ذات الصلة المتخذة بشأن إنهاء الاستعمار؛
    (b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; UN (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    (b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; UN (ب) المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15)، ولغيره من القرارات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛
    (b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; UN )ب( المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول اﻷعضاء للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( ولغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    (b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; UN )ب( المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول اﻷعضاء للقرار ٤١٥١ )د - ٥١( ولغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    Review by [names of reviewing States] of the implementation by [name of State under review] of article[s] [number(s) of articles] of the United Nations Convention against Corruption for the review cycle [time frame] UN الاستعراض الذي قامت به [اسما الدولتين المستعرِضتين] بخصوص تنفيذ [اسم الدولة المستعرَضة] المادة (المواد) [رقمها (أرقامها)] من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد للدورة الاستعراضية [الإطار الزمني]
    12. Requests further the Secretary-General to keep the Security Council regularly informed of the situation in Guinea-Bissau and to submit a report to it by 17 March 1999 on the implementation of the Abuja Agreement including the implementation by the ECOMOG interposition force of its mandate; UN ٢١ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بصورة منتظمة بالحالة في غينيا - بيساو، وأن يقدم إليه تقريرا بحلول ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن تنفيذ اتفاق أبوجا بما في ذلك تنفيذ القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين لولايتها؛
    On the basis of the work of relevant human rights mechanisms, it further reviews the implementation by States of their legal obligations and concludes that, while international human rights law provides a comprehensive legal framework regulating the rights of children in the administration of justice, in particular when deprived of their liberty, a number of implementation gaps remain. UN واستناداً إلى عمل آليات مختصة في حقوق الإنسان، يستعرض التقرير أيضاً مدى وفاء الدول بالتزاماتها القانونية، ويخلص إلى استمرار عدد من الثغرات في التنفيذ رغم أن القانون الدولي لحقوق الإنسان يوفر إطاراً قانونياً شاملاً لتنظيم حقوق الأطفال في مجال إقامة العدل، سيما في حالة الأطفال المحرومين من حريتهم.
    Monitoring on a quarterly basis of the implementation by the Provisional Institutions of Self-Government of the European partnership action plan UN القيام كل ثلاثة أشهر برصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لخطة عمل الشراكة الأوروبية
    The establishment of a review mechanism recognizes the fact that shortcomings in the implementation by one State party has a negative impact on other Parties and on the effectiveness of the instrument as a whole. UN وإنشاء آلية للاستعراض إنما هو تسليم بأن القصور في التنفيذ من جانب دولة طرف واحدة له آثار سلبية على الأطراف الأخرى وعلى فعالية الصك ككل.
    7. Approves the recommendations by the Secretary-General in his report of 31 October 1994 regarding the implementation by ONUSAL of its mandate; UN ٧ - يوافق على توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤ بشأن تنفيذ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لولايتها؛
    14. Requests the Secretary-General to keep the Security Council regularly informed and to submit a report to it by 30 June 1999 and every 90 days thereafter on developments in Guinea-Bissau, the activities of the post-conflict Peace-building Support Office in Guinea-Bissau and the implementation of the Abuja Agreement, including the implementation by the Monitoring Group of its mandate; UN ٤١ - يرجو من اﻷمين العام أن يطلع مجلس اﻷمن بانتظــام علـى الحقائــق وأن يقدم إليه تقريرا بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وتقريرا كل ٩٠ يوما بعد ذلك فيما يختص بالتطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو فيما بعد الصراع وتنفيذ اتفاق أبوجا، بما فيه تنفيذ فريق الرصد لولايته؛
    The Mission will facilitate the implementation by developing detailed statements of work for the projects, procuring goods and services and evaluating and monitoring the work being carried out by the implementing partners UN وستقوم البعثة بتيسير ذلك التنفيذ عن طريق وضع خطط عمل تفصيلية للمشاريع ولاقتناء السلع والخدمات وتقييم ورصد الأعمال التي يقوم بها شركاء التنفيذ
    (c) the implementation by the competent Italian authorities of the visa restrictions is based on the respective list of persons to be issued by the United Nations Sanctions Committee. UN )ج( يستند تنفيذ السلطات اﻹيطالية المختصة للقيود المفروضة على منح التأشيرات إلى قائمـة اﻷشخاص المعنيين التي تصدرها لجنة الجزاءات التابعة لﻷمم المتحدة.
    In the Political Declaration and Plan of Action, Member States decided that the Commission on Narcotic Drugs, at its fifty-seventh session, in 2014, should conduct a high-level review of the implementation by Member States of the Declaration and Plan of Action. UN وفي الإعلان السياسي وخطة العمل، قرَّرت الدول الأعضاء بأنه ينبغي للجنة المخدرات، في دورتها السابعة والخمسين، في عام 2014، إجراء استعراض رفيع المستوى للتنفيذ الذي قامت به الدول الأعضاء للإعلان وخطة عمل.
    1. In the absence of an initial report from the Republic of the Congo, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights examined the implementation by the Congo of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights at its 47th (closed) meeting, held on 23 November 2012, and adopted the following concluding observations at its 58th meeting. UN 1- رغم عدم وجود تقرير أولي من الدولة الطرف، نظرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جلستها ٤٧ المعقودة كجلسة خاصة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في مدى التقدم المحرز في تنفيذ الدولة الطرف العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. واعتمدت اللجنة في جلستها ٥٨ الملاحظات الختامية التالية.
    46. the implementation by the State of Israel of its obligation to maintain equality in the enjoyment of the rights under the Covenant is discussed in detail under many of the other articles, particularly articles 3, 26 and 27. UN 46- وسيأتي بالتفصيل حديث عن تنفيذ دولة إسرائيل لالتزاماتها المحافظة على المساواة في التمتع بالحقوق بموجب العهد وذلك عند تناول بقية المواد وخصوصاً المواد 3 و26 و27.
    The Chairs also shared views on the extent to which the implementation by the State party of previous concluding observations should be reflected when concluding observations were being drafted. UN وتبادل الرؤساء الآراء أيضا بشأن المدى الذي ينبغي به لصياغة الملاحظات الختامية أن تعكس تنفيذ الدولة الطرف للملاحظات الختامية السابقة.
    the implementation by the Economic Commission for Africa (ECA) of the African Charter for Popular Participation in Development is fully in line with this JIU recommendation. UN ويتفق تنفيذ اللجنة اﻹقتصادية لافريقيا للميثاق الافريقي للمشاركة الشعبية في مجال التنمية، اتفاقا كاملا، مع توصية وحدة التفتيش المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus