the implementation strategy should be adjusted according to available funding, and where the estimated funding is not immediately available, executive heads should choose a more gradual approach to ERM implementation instead of postponing it. | UN | وينبغي تكييف استراتيجية التنفيذ وفقاً للتمويل المتاح، كما يتعين على المديرين التنفيذيين اختيار نهج للتنفيذ يكون أكثر تدرجاً بدلاً من تأجيله، إذا كانت احتياجات التمويل المقدّرة غير متوفرة في الحال. |
It also emphasized the advocacy element of the implementation strategy to disseminate knowledge about the System of National Accounts, 2008; | UN | وشددت أيضا على عنصر الدعوة في استراتيجية التنفيذ لما له من دور في تعميم المعارف بشأن نظام الحسابات القومية لعام 2008؛ |
the implementation strategy is related to the macroeconomic policy and aims at refining a legal environment and social protection system. | UN | وتتصل استراتيجية التنفيذ بسياسات الاقتصاد الكلي وهدفها هو توفير بيئة قانونية مناسبة ونظام للحماية الاجتماعية. |
The report provides further information on the implementation strategy for the 2008 SNA and supporting statistics. | UN | ويقدّم التقرير كذلك معلومات عن استراتيجية تنفيذ نظام 2008 والإحصاءات الداعمة له. |
II. Regional dimensions of the implementation strategy | UN | ثانيا - الأبعاد الإقليمية لاستراتيجية التنفيذ |
the implementation strategy involves activities to be undertaken by the stakeholders. | UN | وتشمل إستراتيجية التنفيذ أنشطة سيقوم بها أصحاب المصلحة. |
the implementation strategy should be adjusted according to available funding, and where the estimated funding is not immediately available, executive heads should choose a more gradual approach to ERM implementation instead of postponing it. | UN | وينبغي تكييف استراتيجية التنفيذ وفقاً للتمويل المتاح، كما يتعين على المديرين التنفيذيين اختيار نهج للتنفيذ يكون أكثر تدرجاً بدلاً من تأجيله، إذا كانت احتياجات التمويل المقدّرة غير متوفرة في الحال. |
Some delegations also questioned the relationship between the implementation strategy for the RCF and the United Nations Special Initiative for Africa (UNSIA). | UN | وتساءلت بعض الوفود أيضا عن العلاقة بين استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا. |
Several delegations also welcomed the consultative process that had been initiated in the formulation of the implementation strategy document. | UN | كما رحبت عدة وفود بالعملية التشاورية التي بدأت عند صياغة وثيقة استراتيجية التنفيذ. |
Approve the implementation strategy for the first regional cooperation framework for the Arab States as contained in document DP/1997/7. | UN | أن يوافق على استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون التقني اﻷول للدول العربية بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/1997/7. مرفـق |
As part of the implementation strategy, the following has been put in place: | UN | وقد تم القيام بما يلي كجزء من استراتيجية التنفيذ: |
Moreover, they identified three additional impediments to the implementation of the SNA that needed to be addressed when developing the implementation strategy. | UN | وتم، علاوة على ذلك، تحديد ثلاثة معوقات إضافية لتنفيذ نظام الحسابات القومية يلزم معالجتها عند وضع استراتيجية التنفيذ. |
the implementation strategy included a grace period of one year before the standards would come into effect. | UN | وأوضح أن استراتيجية التنفيذ تشمل فترة انتقالية قدرها عام واحد قبل أن يبدأ نفاذ هذه المعايير. |
the implementation strategy would set out specific action plans or strategies to achieve Convention obligations and any additional objectives set by the country. | UN | استراتيجية التنفيذ يمكنها أن تضع خطط عمل واستراتيجيات محددة لتحقيق التزامات الاتفاقية وأي أهداف إضافية تضعها البلد. |
the implementation strategy involves three combined approaches: | UN | وتدور استراتيجية التنفيذ حول ثلاث نهج متكاملة، وهي: |
The audit guidelines and terms of reference have been revised as part of the implementation strategy. | UN | ونقحت المبادئ التوجيهية لمراجعة الحسابات في إطار استراتيجية التنفيذ. |
the implementation strategy for the framework is the result of a broad consultative process carried out throughout the region on each of the priority themes. | UN | وتأتي استراتيجية تنفيذ اﻹطار نتيجة لعملية تشاور واسعة تم اﻹضطلاع بها في أنحاء المنطقة بشأن كل من الموضوعات ذات اﻷولوية. |
A. Implementation strategy 6. the implementation strategy has been subject to revisions over time. | UN | 6 - خضعت استراتيجية تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد لتنقيحات على مر الزمن. |
Strengthening that relationship in order to maximize the opportunities it presents remains a critically important component of the implementation strategy. | UN | وما زال من المكونات ذات الأهمية الحاسمة لاستراتيجية التنفيذ تعزيز هذه العلاقة بهدف تحقيق أقصى استفادة من الفرص التي تتيحها. |
Specifically, the implementation strategy will be articulated around: | UN | 52- وستتمحور إستراتيجية التنفيذ على وجه الخصوص حول النقاط التالية: |
It aimed at identifying the framework and priority areas of the implementation strategy for the Regional Implementation Annex for Asia. | UN | وكان الهدف من هذا المؤتمر هو تعيين الاطار اللازم لاستراتيجية تنفيذ المرفق الاقليمي ﻵسيا والمجالات ذات اﻷولوية فيه. |
The Board recommends that the implementation strategy be completed, at the latest, by the start of the third quarter of 2012 | UN | ويوصي المجلس باستكمال استراتيجية التطبيق في موعد لا يتجاوز بدء الربع الثالث من عام 2012 |
In section II of the report, the Secretary-General provided details concerning the implementation strategy and progress achieved to date. | UN | وقدم الأمين العام في الفرع الثاني من التقرير تفاصيل تتعلق باستراتيجية التنفيذ والتقدم المحرز حتى تاريخه. |
Chapter 3 would have two elements :- a formal policy statement and the implementation strategy for the NIP. | UN | يمكن أن يشتمل هذا القسم على عنصرين: بيان عن السياسات الرسمية واستراتيجية التنفيذ بالنسبة لخطة التنفيذ الوطنية. |
11. the implementation strategy of the SEEA and supporting statistics is also closely linked to the implementation strategy of the System of National Accounts and supporting statistics. | UN | 11 - وترتبط استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة له أيضا ارتباطا وثيقا باستراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية والإحصاءات الداعمة له. |
In the report, the Special Rapporteur lists his key activities undertaken from 1 May to 25 July 2012 and describes the foundations of, and the implementation strategy for, the mandate. | UN | ويقدم المقرر الخاص، في هذا التقرير، قائمة بالأنشطة الأساسية التي قام بها في الفترة الممتدة من 1 أيار/مايو إلى 25 تموز/يوليه 2012، ويصف فيه أسس ولايته واستراتيجية تنفيذها. |