The European Union underscores the importance of strengthened support by the United Nations system to national development priorities. | UN | ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية تعزيز الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الأولويات الإنمائية الوطنية. |
Finally, we emphasize the importance of strengthened leadership in order to bring an end to the epidemic. | UN | وختاماً، نؤكد على أهمية تعزيز القيادة من أجل وضع حد لهذا الوباء. |
One speaker emphasized the importance of strengthened communication between donors and recipient countries. | UN | وشدّد أحد المتكلمين على أهمية تعزيز التواصُل بين الجهات المانحة والبلدان المتلقية. |
272. We recognize the importance of strengthened national, scientific and technological capacities for sustainable development. | UN | 272 - ونسلم بأهمية تعزيز القدرات الوطنية والعلمية والتكنولوجية لتحقيق التنمية المستدامة. |
272. We recognize the importance of strengthened national, scientific and technological capacities for sustainable development. | UN | 272 - ونسلم بأهمية تعزيز القدرات الوطنية والعلمية والتكنولوجية لتحقيق التنمية المستدامة. |
In this context, the ministers and other heads of delegations stressed the importance of strengthened interaction between UNEP and international financial institutions, in particular the World Bank. | UN | وأكد الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون، في هذا السياق على أهمية تعزيز التفاعل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمؤسسات المالية الدولية ولا سيما البنك الدولي. |
In this context, the ministers and other heads of delegations stressed the importance of strengthened interaction between UNEP and international financial institutions, in particular the World Bank. | UN | وأكد الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون، في هذا السياق على أهمية تعزيز التفاعل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمؤسسات المالية الدولية ولا سيما البنك الدولي. |
18. the importance of strengthened donor coordination was highlighted. | UN | 18 - وسُلّط الضوء على أهمية تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة. |
1. Many delegates stressed the importance of strengthened cooperation, particularly for the most vulnerable members of the international community. | UN | 1 - شدد عدد كبير من المندوبين على أهمية تعزيز التعاون، ولا سيما من أجل الأعضاء الأشد ضعفاً في المجتمع الدولي. |
15. the importance of strengthened international macroeconomic coordination and cooperation was repeatedly underlined. | UN | 15 - وأكد المشاركون مراراً على أهمية تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على مستوى الاقتصاد الكلي. |
1. Many delegates stressed the importance of strengthened cooperation, particularly for the most vulnerable members of the international community. | UN | 1- شدد عدد كبير من المندوبين على أهمية تعزيز التعاون، ولا سيما من أجل الأعضاء الأشد ضعفاً في المجتمع الدولي. |
15. the importance of strengthened international macroeconomic coordination and cooperation was repeatedly underlined. | UN | 15- وأكد المشاركون مراراً على أهمية تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على مستوى الاقتصاد الكلي. |
It stresses the importance of strengthened coherence and greater cooperation at the regional and national levels, as well as between the United Nations and regional organizations. | UN | ويشدد على أهمية تعزيز الترابط والتعاون الأكبر على الصعيدين الإقليمي والوطني، فضلا عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
17. Also reiterates the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; | UN | 17 - تكرر التأكيد أيضا على أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وضمان زيادة مساءلة الأمين العام تجاه الدول الأعضاء، لدواعٍ منها التنفيذ الفعال والكفء للولايات التشريعية واستعمال الموارد البشرية والمالية؛ |
1. Stresses the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; | UN | 1 - تشدد على أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وضمان رفع درجة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام وذلك لتحقيق عدة أغراض من بينها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛ |
39. The General Assembly has repeatedly stressed the importance of strengthened accountability and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States for the efficient and effective implementation of legislative mandates. | UN | 39 - وقد شددت الجمعية العامة مرارا على أهمية تعزيز المساءلة وضمان زيادة مساءلة الأمين العام أمام الدول الأعضاء، وذلك لتنفيذ الولايات التشريعية بكفاءة وفعالية. |
63. One delegation underlined the importance of strengthened audit coverage and the timely submission of evaluations and national execution audit reports. | UN | 63 - وأكد أحد الوفود على أهمية تعزيز التغطية بمراجعة الحسابات وتقديم التقييمات وتقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في الوقت المناسب. |
63. One delegation underlined the importance of strengthened audit coverage and the timely submission of evaluations and national execution audit reports. | UN | 63 - وأكد أحد الوفود على أهمية تعزيز التغطية بمراجعة الحسابات وتقديم التقييمات وتقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في الوقت المناسب. |
272. We recognize the importance of strengthened national, scientific and technological capacities for sustainable development. | UN | 272 - ونسلم بأهمية تعزيز القدرات الوطنية والعلمية والتكنولوجية لتحقيق التنمية المستدامة. |
9. the importance of strengthened partnerships with development partners was recognized, with emphasis placed on the mobilization and coordination of international aid. | UN | 9 - وتم الاعتراف بأهمية تعزيز الشراكات مع شركاء التنمية مع التركيز على تعبئة المعونة الدولية وتنسيقها. |
126. the importance of strengthened partnerships with development partners was recognized, with emphasis placed on the mobilization and coordination of international aid. | UN | 126 - وتم الاعتراف بأهمية تعزيز الشراكات مع شركاء التنمية مع التركيز على تعبئة المعونة الدولية وتنسيقها. |