While OIOS acknowledges UNOCI's comments, it reiterates its finding and its recommendation regarding strengthening the inclusiveness of the strategic planning process. | UN | وبينما يحيط المكتب علما بتعليقات البعثة، فإنه يكرر استنتاجه وتوصيته بشأن زيادة شمولية عملية التخطيط الاستراتيجي. |
the inclusiveness of the Process is a key area of its success. | UN | وتشكل شمولية العملية مجالا رئيسيا لنجاحها. |
the inclusiveness of such a dialogue was not a foregone conclusion given that Fanmi Lavalas had yet to participate in the political transition process. | UN | وليست شمولية هذا الحوار أمرا مفروغا منه، فحزب فانمي لافالاس لا يشارك حتى الآن في العملية الانتقالية السياسية. |
The Government is cognizant that the inclusiveness and empowerment of people are dependent on the accessibility of information about rights and entitlements. | UN | وتدرك الحكومة أن سياسة الشمول وتمكين الناس يعتمدان على تيسُّر الحصول على المعلومات بشأن الحقوق والاستحقاقات. |
It should associate the United Nations with international and regional institutions aimed at improving the inclusiveness, legitimacy and effectiveness of the global economic governance structures. | UN | وينبغي أن تضم هذه المناقشة الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية التي ترمي إلى تحسين مدى شمول هياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية وشرعيتها وفعاليتها. |
29. At the fifteenth and sixteenth sessions, member States of the Commission established that some of the Summit targets had already been achieved, but significant challenges remained, particularly regarding the inclusiveness of the information society. | UN | 29 - وفي الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة، أكدت الدول الأعضاء في اللجنة أن بعض أهداف القمة قد تحققت بالفعل، لكن ما زالت هناك تحديات كبيرة، ولا سيما فيما يتعلق بشمولية مجتمع المعلومات. |
the inclusiveness of these processes, as well as their transparency, credibility and legitimacy, remain uncertain, however. | UN | ولكن يظل من غير المؤكد شمولية هاتين العمليتين، وكذلك شفافيتهما ومصداقيتهما وشرعيتهما. |
At the same time, there is language in the plan that raises concerns about the inclusiveness of the constituencies at which technical assistance is aimed. | UN | وفي الوقت ذاته، ترد في الخطة عبارات لغوية تثير الشواغل إزاء شمولية الجهات التي تستهدفها المساعدة التقنية. |
It is for that very reason that we have in past years questioned both the inclusiveness and the accuracy of the way in which this perennial draft resolution purports to address the refugee situation in Africa. | UN | ولذلـــك السبب عينه شككنا في السنوات الماضية فــي شمولية ودقة الطريقة التي يُفهم بها ظاهريا مــن مشروع القرار المستديم هذا أنه يعالج حالة اللاجئين في افريقيا. |
In response to growing concerns about inequality and the failure in some developing countries to achieve inclusive development, Governments have turned to special programmes and strategies specifically aimed at enhancing the inclusiveness of growth and development. | UN | ورداً على القلق المتنامي إزاء مسألة عدم الإنصاف، وعدم تحقيق تنمية شاملة في بعض البلدان النامية، اتجهت حكومات إلى وضع برامج واستراتيجيات خاصة ترمي بالتحديد إلى تعزيز شمولية النمو والتنمية. |
Much has been achieved since WSIS, and some targets have been exceeded, but significant challenges remain, particularly in ensuring the inclusiveness of the information society. | UN | وقد تحقق الكثير منذ انعقاد القمة العالمية، بل تحقق أكثر مما هو متوخى في بعض الأهداف، ومع ذلك لا تزال هناك تحديات كبيرة، لا سيما في ضمان شمولية مجتمع المعلومات. |
70. Progress against the first benchmark, increasing the inclusiveness of the political process, was limited. | UN | 70 - كان التقدم المحرز في ضوء النقطة المرجعية الأولى المتعلقة بزيادة شمولية العملية السياسية محدودا. |
In that context, Germany shares the view of the Secretary-General that the United Nations has a lot to contribute to the inclusiveness of the political process and in support of Afghan institutions. | UN | وفي هذا السياق، تشاطر ألمانيا الأمين العام الرأي أن الأمم المتحدة بإمكانها الإسهام بالكثير في شمولية العملية السياسية، ودعم المؤسسات الأفغانية. |
E-participation increased the inclusiveness of global Internet policy processes by strengthening the voices of developing countries and local communities worldwide. | UN | وقد زادت المشاركة الإلكترونية من شمولية عمليات السياسات العالمية للإنترنت عن طريق تقوية أصوات البلدان النامية والمجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم. |
Support includes increasing capacity to collect and analyse data and, through gender-responsive budgeting analysis and advocacy, ensuring the inclusiveness of participation in planning processes. | UN | ويشمل هذا الدعم زيادة القدرة على جمع البيانات وتحليلها، وكفالة شمولية المشاركة في عمليات التخطيط من خلال أنشطة الدعوة وتحليل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
the inclusiveness with which such services are planned and provided will determine the viability and environmental sustainability of urban areas. | UN | وسيحدد مستوى الشمول الذي يتم به التخطيط للخدمات وتقديمها الجدوى والاستدامة البيئية للمناطق الحضرية. |
44. My Special Representative continues to meet with all stakeholders in support of the inclusiveness and integrity of the process. | UN | 44 - وسيواصل ممثلي الخاص عقد اجتماعات مع جميع الجهات المعنية دعما لتحقيق الشمول والنزاهة في هذه العملية. |
Establishment of a working group and holding of quarterly meetings for the exchange of information on multi-ethnic municipalities between relevant international stakeholders in consultation with local institutions and communities and the development of strategies to contribute to an increase in the inclusiveness in such municipalities | UN | ملاحظات إنشاء فريق عامل وعقد اجتماعات فصلية لتبادل المعلومات بشأن البلديات المتعددة الأعراق بين الأطراف الدولية المعنية بالتشاور مع المؤسسات والمجتمعات المحلية ووضع الاستراتيجيات التي تسهم في زيادة الشمول في هذه البلديات |
Such a debate should associate the United Nations, the World Bank, IMF and the World Trade Organization, should involve regional financial institutions and other relevant bodies and should take place in the context of the current initiatives aimed at improving the inclusiveness, legitimacy and effectiveness of the global economic governance structures. | UN | وينبغي أن تضم هذه المناقشة الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، وأن تشترك فيها المؤسسات المالية الإقليمية وسائر الهيئات المعنية، وأن تعقد في سياق المبادرات الحالية الرامية إلى تحسين مدى شمول هياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية وشرعيتها وفعاليتها. |
53. In terms of the inclusiveness of accessibility measures, 60.5 per cent indicated that information was accessible to blind and visually impaired persons; 48.2 per cent to deaf/blind persons; and 54.4 per cent to deaf and hearing impaired persons. | UN | 53 - وفيما يتعلق بشمولية تدابير تهيئة الإمكانيات الملائمة للمعوقين ، أوضح 60.5 في المائة بأن إمكانية الوصول إلى المعلومات متاحة للمكفوفين وللمصابين بعجز بصري جزئي؛ و 48.2 في المائة للصم/المكفوفين؛ و 54.4 في المائة للصم وللمصابين بعجز سمعي جزئي. |
Regarding the inclusiveness of the peace process, negotiations between the Government and JEM-Sudan led to the signing by the parties of an agreement to adopt the Doha Document. | UN | وفيما يتعلق بمدى شمول عملية السلام فقد أدت المفاوضات بين الحكومة وحركة العدل والمساواة السودانية إلى توقيع الطرفين على اتفاق لاعتماد وثيقة الدوحة. |
UNDP has worked with countries to design processes that strengthen the inclusiveness of public policies and investments to include the interests of women, youth and marginalized groups. | UN | وعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع البلدان على تصميم العمليات التي تعزز الطابع الشمولي للسياسات والاستثمارات العامة بما يراعي مصالح النساء والشباب والفئات المهمشة. |
53. My Special Representative for Afghanistan continues to meet with all stakeholders in support of the inclusiveness and integrity of the process. | UN | 53 - ويواصل ممثلي الخاص لأفغانستان الاجتماع مع كافة الجهات المعنية دعماً لشمول العملية ونزاهتها. |