"the information mentioned" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات المذكورة
        
    • بالمعلومات المذكورة
        
    • المعلومات المشار إليها
        
    • المعلومات المشار اليها
        
    Under paragraph 2 of this section of the programme, States are invited, on the basis of the information mentioned in paragraph 1 to submit suggestions for consideration by the Sixth Committee. UN تنص الفقرة ٢ من هذا الفرع من البرنامج على دعوة الدول، بناء على المعلومات المذكورة في الفقرة ١، إلى تقديم مقترحاتها لكي تنظر فيها اللجنة السادسة.
    One suggestion was that the carrier who decided to qualify the information mentioned on the transport document should be required to give the reasons for such qualification. UN وذهب أحد الاقتراحات إلى أن الناقل الذي يقرر أن يدرج تحفظا على المعلومات المذكورة في مستند النقل ينبغي أن يشترط عليه أن يقدم أسباب ذلك التحفظ.
    10. On the basis of the information mentioned in paragraph 9 above, States are invited to submit suggestions for consideration by the Sixth Committee and, as appropriate, recommendations. UN ١٠ - على أساس المعلومات المذكورة في الفقرة ٩ أعلاه، تُدعى الدول إلى تقديم اقتراحاتها لكي تنظر فيها اللجنة السادسة وتقدم، حسب الاقتضاء، توصيات بشأنها.
    The alleged victim should give his/her consent with respect to the information mentioned in subparagraphs (a) and (b). UN وينبغي أن يعطي الشخص المدعى أنه ضحية موافقته فيما يتعلق بالمعلومات المذكورة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب).
    In response, it was explained that draft article 61 established the obligation of the holder qualified by draft article 58, as the holder was in fact the only person in possession of the information mentioned in draft article 58. UN 180- وردّا على ذلك، أوضح أن مشروع المادة 61 ينشئ التزام الحائز مقيدا بمشروع المادة 58، لأن الحائز هو في الواقع الشخص الوحيد الذي لديه المعلومات المشار إليها في مشروع المادة 58.
    " (a) Subject to extrabudgetary resources, to regularly update and disseminate the information mentioned in paragraph 11 above; UN " )أ( أن يستكمل ويوزع، بانتظام، المعلومات المشار اليها في الفقرة ١١ أعلاه، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية؛
    Under paragraph 2 of this section of the programme, States are invited, on the basis of the information mentioned in paragraph 1, to submit suggestions for consideration by the Sixth Committee. UN وتنص الفقرة ٢ من هذا الفرع من البرنامج على دعوة الدول، بناء على المعلومات المذكورة في الفقرة ١، إلى تقديم مقترحاتها لكي تنظر فيها اللجنة السادسة.
    10. On the basis of the information mentioned in paragraph 9 above, States are invited to submit suggestions for consideration by the Sixth Committee and, as appropriate, recommendations. UN ١٠ - على أساس المعلومات المذكورة في الفقرة ٩ أعلاه، تُدعى الدول إلى تقديم اقتراحاتها لكي تنظر فيها اللجنة السادسة وتقدم، حسب الاقتضاء، توصيات بشأنها.
    From the information mentioned in the report and from the additional information provided by representatives of UNHCR, the Committee concludes that, in the light of the shortage of staff, there is a need to refine the process, making it less involved, especially at headquarters, with a view to reducing time and expense. UN واستناداً إلى المعلومات المذكورة في التقرير والمعلومات الإضافية التي قدمها ممثلو المفوضية، تخلص اللجنة إلى أنه في ضوء نقص الموظفين، يجب تحسين العملية بجعلها أقل تعقيداً، وبخاصة على مستوى المقر، قصد تقليل الوقت والإنفاق.
    2. The detailed principles and methods for securing the information mentioned in paragraph 1 of this article shall be agreed upon on a case-by-case basis by the proper military bodies of the Parties hereto. UN ٢ - تتفق الهيئات العسكرية المختصة التابعة للطرفين على المبادئ واﻷساليب التفصيلية لتأمين المعلومات المذكورة في الفقرة ١ من هذه المادة، على أساس كل حالة على حدة.
    In view of the information mentioned above, the Special Rapporteur expressed his wish to undertake a fact-finding mission to the two countries; he therefore proposed to combine his mission to Peru with one to Colombia. UN ٤- وفي ضوء المعلومات المذكورة أعلاه، أعرب المقرر الخاص عن رغبته في القيام ببعثة لتقصي الحقائق إلى البلدين؛ وأقترح بالتالي أن يجمع بين بعثته إلى بيرو وبعثة إلى كولومبيا.
    2. On the basis of the information mentioned in paragraph 1 of the present section, States are invited to submit suggestions for consideration by the Sixth Committee and, as appropriate, recommendations. UN ٢ - على أساس المعلومات المذكورة في الفقرة ١ من هذا الفرع، تدعى الدول إلى تقديم مقترحاتها لكي تنظر فيها اللجنة السادسة وتقدم، حيثما يكون ذلك مناسبا، توصيات بشأنها.
    2. On the basis of the information mentioned in paragraph 1 of the present section, States are invited to submit suggestions for consideration by the Sixth Committee and, as appropriate, recommendations. UN ٢ - على أساس المعلومات المذكورة في الفقرة ١ من هذا الفرع، تُدعى الدول إلى تقديم اقتراحاتها لكي تنظر فيها اللجنة السادسة وتقدم، حسب الاقتضاء، توصيات بشأنها.
    2. On the basis of the information mentioned in paragraph 1 of the present section, States are invited to submit suggestions for consideration by the Sixth Committee and, as appropriate, recommendations. In particular, UN ٢ - على أساس المعلومات المذكورة في الفقرة ١ من هذا الفرع، تُدعى الدول إلى تقديم اقتراحاتها لكي تنظر فيها اللجنة السادسة وتقدم، حسب الاقتضاء، توصيات بشأنها.
    8. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-fourth session, on the basis of the information mentioned in paragraph 7 above and new information on the activities of the United Nations relevant to the progressive development of international law and its codification, a final report on the implementation of the programme; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، على أساس المعلومات المذكورة في الفقرة ٧ أعلاه، باﻹضافة إلى المعلومات الجديدة المتوافرة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، تقريرا ختاميا عن تنفيذ البرنامج؛
    To request the secretariat to prepare a synthesis report(s) of the information mentioned in paragraph 8 (a) and (b) above for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA); UN (ج) أن يُطلب إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي (تقارير توليفية) بشأن المعلومات المذكورة في الفقرة 8(أ) و(ب) أعلاه لكي تنظر فيه (فيها) الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    To request the secretariat to prepare a synthesis report(s) of the information mentioned in paragraph 8 (a) and (b) above for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA); UN (ج) أن يُطلب إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي (تقارير توليفية) بشأن المعلومات المذكورة في الفقرة 8(أ) و(ب) أعلاه لكي تنظر فيه (فيها) الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    To request the secretariat to prepare a synthesis report(s) of the information mentioned in paragraph 8 (a) and (b) above for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA); UN (ج) أن يُطلب إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي (تقارير توليفية) بشأن المعلومات المذكورة في الفقرة 8(أ) و(ب) أعلاه لكي تنظر فيه (فيها) الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    The alleged victim should give his/her consent with respect to the information mentioned in subparagraphs (a) and (b). UN وينبغي أن يعطي الشخص المدعى أنه ضحية موافقته فيما يتعلق بالمعلومات المذكورة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب).
    22. The Committee takes note of the information mentioned in the State report (CAT/C/CYP/4, para. 123) that only two cases concerning torture and ill-treatment were upheld by the Supreme Court, and regrets the lack of information on redress and compensation measures awarded by the courts of the State party to the two victims of those cases (art. 14). UN 22- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المذكورة في تقرير الدولة (CAT/C/CYP/4، الفقرة 123) ومؤداها أن المحكمة العليا لم تقرّ سوى قضيتين اثنتين فقط تتعلقان بالتعذيب وسوء المعاملة، وتأسف لعدم وجود معلومات عن تدابير الجبر والتعويض المتخذة من قبل محاكم الدولة الطرف لفائدة ضحيتَي تينك القضيتين (المادة 14).
    (a) Subject to extrabudgetary resources, to regularly update and disseminate the information mentioned in paragraph 11 above; UN )أ( أن يستكمل، بانتظام، المعلومات المشار إليها في الفقرة ١١ أعلاه ويوزعها، رهنا بتوفر موارد من خارج الميزانية؛
    (a) To regularly update and disseminate the information mentioned in paragraph 13 above; UN )أ( أن يستكمل ويوزع ، بانتظام ، المعلومات المشار اليها في الفقرة ٣١ أعلاه ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus