"the inspectors believe" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويعتقد المفتشان
        
    • ويعتقد المفتشون
        
    • يعتقد المفتشان
        
    • يعتقد المفتشون
        
    • ويرى المفتشان
        
    • ويرى المفتشون
        
    • يرى المفتشون
        
    • رأي المفتشين
        
    • المفتشين يعتقدون
        
    • المفتشَين يعتقدان
        
    • أن المفتشَيْن يعتقدان
        
    • ويؤمن المفتشان
        
    • يرى المفتشان
        
    • المفتشين يعتقدان
        
    the Inspectors believe the discretionary authority does not mean that the Secretary-General has carte blanche to avoid the process he himself has established. UN ويعتقد المفتشان أن السلطة التقديرية لا تعني أن الأمين العام يتمتع بتفويض مطلق يجعله يتجنب العملية التي أرساها هو بنفسه.
    the Inspectors believe that if recommendation 1 in paragraph 90 is implemented, it should ensure that a larger pool of candidates is correctly informed about the requirements for each vacancy. UN ويعتقد المفتشان أنه إذا نفذت التوصية 1 في الفقرة 90، فإن ذلك سيكفل إبلاغ مجموعة أكبر من المرشحين بشروط كل وظيفة شاغرة.
    the Inspectors believe that similar guidelines and procedures need to be established in other United Nations system organizations. UN ويعتقد المفتشون أن الأمر يحتاج إلى مبادئ توجيهية وإجراءات مماثلة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    the Inspectors believe that similar guidelines and procedures need to be established in other United Nations system organizations. UN ويعتقد المفتشون أن الأمر يحتاج إلى مبادئ توجيهية وإجراءات مماثلة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    the Inspectors believe it is a dual responsibility of Member States and executive heads to address the issues raised in this report. UN يعتقد المفتشان أن إحدى المسؤوليات المزدوجة للدول الأعضاء والرؤساء التنفيذيين هي تناول القضايا المثارة في هذا التقرير.
    In the light of actual experiences in implementation of MI systems, the Inspectors believe that MI systems could be managed much more effectively through systematic application of a project management method. UN وعلى ضوء التجارب الحالية في مجال تنفيذ نظم المعلومات الإدارية، يعتقد المفتشون أنه بالإمكان إدارة تلك النظم على نحو أكثر فعالية عن طريق التطبيق المنهجي لأسلوب إدارة المشاريع.
    the Inspectors believe that some progress has been made by OHCHR to improve its management and planning. UN 13- ويعتقد المفتشان أن المفوضية السامية حققت جانباً من التقدم في مجال تحسين إدارتها وتخطيطها.
    the Inspectors believe there may be some scope for rationalization through joint services or in-sourcing arrangements. UN ويعتقد المفتشان أنه قد يوجد متسع للترشيد عن طريق الخدمات المشتركة أو ترتيبات الاستعانة بمصادر داخلية.
    the Inspectors believe that most staff members of the organizations maintain impeccable ethical standards in their professional and personal lives. UN ويعتقد المفتشان أن معظم موظفي المنظمات يلتزمون بمعايير أخلاقية لا شبهة فيها في حياتهم المهنية والشخصية.
    the Inspectors believe that the organizations should examine these options and may wish to do so in the forum of the United Nations Ethics Committee. UN ويعتقد المفتشان أن المنظمات ينبغي أن تبحث هذه الخيارات وقد ترغب في القيام بذلك في إطار لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    the Inspectors believe that ethics office staff should get back with answers within 48 hours but no more than five working days. UN ويعتقد المفتشان أن موظفي مكاتب الأخلاقيات ينبغي أن يقدموا إجاباتهم خلال 48 ساعة ولكن في موعد لا يتجاوز خمسة أيام عمل.
    the Inspectors believe that in the interests of equity these policies should be harmonized. UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي تنسيق هذه السياسات حرصاً على الإنصاف.
    the Inspectors believe that such exercise would contribute to enhance the coherence of the Office'work. UN ويعتقد المفتشون أنَّ من شأن قيام المدير التنفيذي بذلك أن يسهم في تحسين تماسك عمل المكتب.
    the Inspectors believe that such exercise would contribute to enhance the coherence of the Office'work. UN ويعتقد المفتشون أنَّ من شأن قيام المدير التنفيذي بذلك أن يسهم في تحسين تماسك عمل المكتب.
    the Inspectors believe that the merging would address key problems identified during the assessment by introducing the following changes: UN 184- ويعتقد المفتشون أن عملية الدمج ستعالج المشكلات الرئيسية التي حُددت أثناء التقييم، وذلك بإدخال التغييرات التالية:
    As a first step towards achieving this objective, the Inspectors believe that the health insurance schemes across the United Nations system should be harmonized. Recommendation 1 UN وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف، يعتقد المفتشان أن من الضروري توحيد خطط التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة.
    As a first step towards achieving this objective, the Inspectors believe that the health insurance schemes across the United Nations system should be harmonized. UN وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف، يعتقد المفتشان أن من الضروري توحيد خطط التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة.
    Nevertheless, because of the wide range of commonalities existing among United Nations organizations, the Inspectors believe that reforms can be carried out more effectively and efficiently if lessons learnt are shared and best practices disseminated. UN ومع ذلك، ونظراً لاتساع نطاق المشتركات القائمة بين منظمات الأمم المتحدة، يعتقد المفتشون أنه يمكن إجراء الإصلاحات بمزيد من الفعالية والكفاءة إذا ما تم تقاسم العِبَر المستخلصة ونشر أفضل الممارسات.
    the Inspectors believe to do so would take the Secretariat back to square one and maintain the status quo. UN ويرى المفتشان أن القيام بذلك سيعيد الأمانة العامة إلى نقطة الصفر ويبقي الأمر على ما هو عليه.
    the Inspectors believe there is an inherent conflict of interest in both giving management advice and overseeing management's action on that advice. UN ويرى المفتشون وجود تضارب مصالح متأصل في تقديم المشورة للإدارة والقيام في الوقت نفسه بالرقابة على عمل الإدارة بناء على تلك المشورة.
    228. the Inspectors believe that there is room for improvement in communication and coordination between internal and external auditors. UN 228 - يرى المفتشون أن هناك مجالاً لتحسين عملية الاتصال والتنسيق بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    the Inspectors believe that this lack of commitment at the highest level of leadership of cluster coordinators and members should be addressed. UN وينبغي في رأي المفتشين التصدي لنقص الالتزام هذا من جانب منسقي المجموعات وغيرهم من الأعضاء على أعلى مستويات القيادة.
    In fact, the Inspectors believe a broader review to determine whether additional corrective actions for the system as a whole or for individuals who are abusing the system might be required. UN بل أن المفتشين يعتقدون أنه ربما يلزم إجراء استعراض أعم لتحديد ما إذا كان اﻷمر يتطلب اتخاذ تدابير إضافية لتحسين النظام ككل أو لتقويم اﻷفراد الذين يسيئون استعماله.
    36. However, the Inspectors believe that some of the lessons learned from this P-2 programme cannot be directly extrapolated to other levels and/or categories of staff, given that mobility, while implied in Staff Regulation 1.2 (c), is not an explicit contractual requirement for other types of staff. UN 36- إلا أن المفتشَين يعتقدان أن بعض الدروس المستفادة من البرنامج الخاص بالموظفين من الرتبة ف-2 لا يمكن أن يُطبَّق بصورة مباشرة على مستويات و/أو فئات الموظفين الأخرى بالنظر إلى أن التنقل، وإن كان منصوصاً عليه بصورة ضمنية في البند 1-2(ج) من النظام الأساسي للموظفين، لا يمثل شرطاً تعاقدياً صريحاً فيما يتصل بالأنواع الأخرى من الموظفين.
    the Inspectors believe, however, that giving OHRM a central responsibility for mobility contradicts the foundations of results-based management, which is intended to promote managerial flexibility in the use of resources. UN 50- إلا أن المفتشَيْن يعتقدان أن منح مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤولية مركزية في مسألة التنقل يتعارض مع أسس الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، التي يراد بها تعزيز المرونة الإدارية في استخدام الموارد.
    the Inspectors believe that the progress thus accomplished in evolving a common system of salaries and conditions of service - thanks particularly to the work of the General Assembly's Fifth Committee, advised by the International Civil Service Commission - should be further consolidated through the following recommendations. UN ويؤمن المفتشان بضرورة مواصلة توطيد التقدم الذي تحقق حتى اﻵن في وضع نظام موحد للمرتبات وشروط الخدمة - ويرجع الفضل بصفة خاصة الى عمل اللجنة الخامسة للجمعية العامة بناء على نصائح لجنة الخدمة المدنية الدولية - من خلال التوصيات التالية:
    54. Having examined organizations' internal investigations caseloads, and recognizing the rapidly evolving investigatory environment -- at headquarters, regions and field duty stations -- as well as the increasing complexity of the cases, the Inspectors believe the staffing standards of 2006 need to be revisited. UN 54 - وبعد فحص حالات التحقيق الداخلية في المنظمات، واعترافاً بسرعة تطور بيئة التحقيق - في المقر والمناطق ومراكز العمل الميدانية - فضلاً عن زيادة تعقّد القضايا، يرى المفتشان أنه لا بد من إعادة النظر في معايير تحديد ملاك الموظفين لعام 2006.
    Nevertheless, the Inspectors believe that a proper application of RBB in peacekeeping operationPKOs implies taking action on issues, which that are part of other management areas, such as human resources management, information management systems, etc. UN إلا أن المفتشين يعتقدان أن التطبيق السليم لنهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام يتطلب اتخاذ إجراءات بشأن بعض القضايا التي تشكل جزءاً من مجالات إدارية أخرى مثل إدارة الموارد البشرية، ونظم إدارة المعلومات، وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus