the Institute is expanding its outreach for technology-based training methodologies in collaboration with national space agencies and the European Space Agency (ESA). | UN | ويقوم المعهد بتوسيع نطاق نشاطه ليشمل المنهجيات التدريبية التي تعتمد على التكنولوجيا بالتعاون مع الوكالات الفضائية الوطنية والوكالة الفضائية الأوروبية. |
the Institute is supported by voluntary contributions from Governments, intergovernmental organizations, foundations, the private sector and other non-governmental sources. | UN | ويتلقى المعهد الدعم بواسطة تبرعات تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات، والقطاع الخاص ومصادر غير حكومية أخرى. |
In the context of the project the Institute is studying the cost of addiction for criminal justice systems and alternatives to the incarceration of drug abusers. | UN | وفي سياق هذا المشروع، يقوم المعهد بدراسة تكلفة الإدمان على نظم العدالة الجنائية والخيارات البديلة لسَجْن متعاطي المخدِّرات. |
the Institute is an institution which receives basic financing from the State, but determines its work projects independently of any State influence. | UN | والمعهد هو مؤسسة تتلقى التمويل الأساسي من الدولة، إلا أنه يحدَّد مشاريع أعماله بمنأى عن تأثير أي دولة. |
In this context, it is reported that the financial situation of the Institute is as follows: | UN | وفي هذا السياق، أفاد التقرير أن الحالة المالية للمعهد هي كما يلي: |
The average daily rate for core diplomatic training by the Institute is $170 per participant per activity. | UN | ومتوسط المعدل اليومي لتكلفة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي الذي يقدمه المعهد هو 170 دولارا لكل مشارك في كل نشاط. |
the Institute is currently carrying out the following programmes: | UN | يعمل المعهد حاليا على تنفيذ البرامج التالية: |
39. the Institute is also conducting a research project in West Africa aimed at supporting the West African Small Arms Moratorium (WASAM). | UN | 39 - ويقوم المعهد بمشروع بحثي أيضا في غرب أفريقيا لدعم الوقف الاختياري لتجارة وتصنيع الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا. |
the Institute is an active participant in ERFEN. | UN | ويقوم المعهد بنشاط في الدراسة اﻹقليمية لظاهرة النينيو. |
the Institute is currently developing a range of bachelors and masters programmes, and initial and continuing training programmes. | UN | ويقوم المعهد حالياً بوضع مجموعة من برامج الباتشلور والماستر، وبرامج تدريبية أولية ومتواصلة. |
Located in New York, the Institute is guided by a distinguished board of directors, as well as an expert board of international advisers. | UN | ويتلقى المعهد الكائن في نيويورك، التوجيه من مجلس إدارة يضم شخصيات موقرة وهيئة خبراء تضم مستشارين دوليين. |
the Institute is supported by voluntary contributions from Governments, intergovernmental organizations, foundations and other non-governmental sources. | UN | ويتلقى المعهد الدعم من تبرعات تقدمها حكومات ومنظمات حكومية دولية ومؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
465. In this regard, the Institute is currently implementing tracking and insurance systems for medical products, measurements and equipment. | UN | 465- وفي هذا الصدد، يقوم المعهد حالياً بتنفيذ نظم التأمين وتتبع للمنتجات الطبية والقياسات والمعدات. |
In addition, the Institute is examining the possibility of a project to address small arms and light weapons in different regions in cooperation with a variety of stakeholders. C. Security and society | UN | وبالإضافة إلى هذا، يقوم المعهد بدراسة إمكانية الاضطلاع مشروع لمعالجة مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مختلف المناطق، وذلك بالتعاون مع مجموعة متباينة من أصحاب المصلحة. |
the Institute is a non-governmental organization that has been registered with the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Korea since 1993. | UN | والمعهد هو منظمة غير حكومية مسجلة لدى وزارة الشؤون الخارجية في جمهورية كوريا منذ عام 1993. |
In this context, it is reported that the financial situation of the Institute is as follows: | UN | وضمن هذا السياق فإن الحالة المالية للمعهد هي كما يلي: |
The goal of the Institute is to educate those who desire to participate in a world where peace is a way of life. | UN | هدف المعهد هو تعليم أولئك الذين يرغبون في المشاركة في عالم يكون فيه السلام طريقة للحياة. |
the Institute is also increasingly working directly with governments, where appropriate, to support reform of media policy and legal frameworks, and assisting in strengthening transparency, accountability and good governance. | UN | كما يعمل المعهد على زيادة عمله المباشر مع الحكومات، حسب الاقتضاء، لدعم إصلاح السياسة المتبعة إزاء وسائل الإعلام والأطر القانونية الخاصة بها، وهو يساعد على تعزيز الشفافية والمساءلة والحكم الرشيد. |
the Institute is to assist the efforts of intergovernmental, governmental and non-governmental organizations in this regard. | UN | ويعمل المعهد على تقديم المساعدة في الجهود التي تبذلها المنظمات الحكومية الدولية والحكومية وغير الحكومية في هذا الصدد. |
the Institute is run by the Association of the North Frisian Institute which has approximately 800 members. | UN | وإدارة هذا المعهد تتولاها رابطة معهد فريزيا الشمالية التي تضم نحو ٠٠٨ عضو. |
61. One significant indicator of the impact of the work of UNIDIR and the reputation of the Institute is the number of requests for consultative or advisory services. | UN | 61 - من المؤشرات الهامة لأثر عمل المعهد وسمعته عدد الطلبات التي يتلقاها للحصول على الخدمات التـشاورية أو الاستشارية. |
While most of this work is done on an informal basis, in some cases the Institute is contracted by other institutions to carry out specific tasks. | UN | وبرغم أن معظم هذه الأعمال يُؤدى بشكل غير رسمي، فإن المعهد يُكلف في بعض الأحيان من قبل مؤسسات أخرى بالقيام بمهام محددة. |
the Institute is in the final process of editing the presentations made at the round table for publication. | UN | ويضطلع المعهد حاليا بالعملية النهائية لتحرير ما قدم في اجتماع المائدة المستديرة من عروض ﻷغراض النشر. |
the Institute is a requirement for a modern criminal justice system, providing technical methods for examining bodies in cases of suspected criminal actions, as well as evaluating injuries of victims of violence. | UN | ويعتبر المعهد من متطلبات إقامة نظام حديث للعدالة الجنائية، وهو يوفر أساليب تقنية لفحص الجثث في الحالات التي يشتبه فيها ارتكاب جرائم، فضلا عن تقييم الإصابات بالنسبة لضحايا العنف. |
the Institute is supported by voluntary contributions from Governments, intergovernmental organizations, foundations and other non-governmental sources. | UN | ويعتمد اليونيتار في تمويل أنشطته على التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ومن غيرها من المصادر غير الحكومية. |
the Institute is financed through extrabudgetary resources, and its staffing strength surpasses that of the Division. | UN | فالمعهد يمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، ويتجاوز ملاك موظفيه ملاك موظفي الشعبة. |