"the institutional arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات المؤسسية
        
    • والترتيبات المؤسسية
        
    • للترتيبات المؤسسية
        
    • بالترتيبات المؤسسية
        
    • ترتيبات مؤسسية
        
    • بالترتيبات المؤسساتية
        
    • الترتيبات المؤسساتية والنظام
        
    • فالترتيبات المؤسسية
        
    My delegation reaffirms the continued validity of all the agreements reached on the institutional arrangements to follow up the Rio Summit. UN ويؤكد وفد بلدي مجددا استمرار صلاحية جميع الاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن الترتيبات المؤسسية لمتابعة مؤتمر قمة ريو.
    Strengthening the institutional arrangements for support of gender equality and the empowerment of women UN تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Strengthening the institutional arrangements for support of gender equality and the empowerment of women UN تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    (a) Enhancing capacity-building and the institutional arrangements for doing so; UN تعزيز بناء القدرات والترتيبات المؤسسية للقيام بذلك؛
    It would also require a viable reconfiguration of the institutional arrangements needed to achieve sustainable development. UN وهذا سيتطلب أيضا إعادة تشكيل مجدية عملية للترتيبات المؤسسية المطلوبة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Report of the Secretary-General strengthening the institutional arrangements for support of gender equality and the empowerment of women UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Strengthening the institutional arrangements for support of gender equality and the empowerment of women UN تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    The significant progress made to date in improving the institutional arrangements includes: UN ويشمل التقدم الكبير المحرز في تحسين الترتيبات المؤسسية حتى تاريخه ما يلي:
    Participants agree on the institutional arrangements to ensure the independence, quality and credibility of the evaluations. UN ويتفق المشاركون على الترتيبات المؤسسية لضمان استقلالية التقييمات ونوعيتها ومصداقيتها.
    Setting up the institutional arrangements for the regular process UN إعداد الترتيبات المؤسسية للعملية المنتظمة
    The Representative notes in particular the institutional arrangements established to respond to these disasters, which have helped considerably to reduce the loss of human life from the annual floods. UN ويلاحظ الممثل بصفة خاصة الترتيبات المؤسسية التي وُضعت للتصدي لهذه الكوارث، وهي ترتيبات ساعدت كثيراً في الحد من الخسائر في الأرواح البشرية الناجمة عن الفيضانات السنوية.
    Textbox 6: Critique and Challenges of the institutional arrangements for Gender Mainstreaming UN الإطار 6: تحليل وتحديات الترتيبات المؤسسية لتعميم المنظور الجنساني
    Strengthening the institutional arrangements for support of gender equality and the empowerment of women UN تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    the institutional arrangements for the management of the Fund for development and investment in the Comoros Islands shall be as follows: UN تتشكل الترتيبات المؤسسية لإدارة صندوق التنمية والاستثمار في جمهورية القمر المتحدة كما يلي:
    The COP monitors the effectiveness and added-value of the institutional arrangements with IFAD in line with JIU recommendations. UN يقوم مؤتمر الأطراف برصد فعالية الترتيبات المؤسسية وقيمتها المضافة.
    Strengthening the institutional arrangements for support of gender equality and the empowerment of women UN تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Strengthening the institutional arrangements for support of gender equality and the empowerment of women UN تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    (ii) the institutional arrangements and costs of these functions/services; UN ' ٢ ' الترتيبات المؤسسية وتكاليف هذه المهام/الخدمات؛
    UNCED and the institutional arrangements resulting from it had provided the international community with a framework for a more stable, predictable and sustainable process of development. UN وقد زود مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والترتيبات المؤسسية التي انبثقت عنه المجتمع الدولي بإطار يساعد على زيادة الاستقرار وإمكانية التنبؤ والاستدامة في عملية التنمية.
    the institutional arrangements established among ITFF members for supporting the implementation of IPF proposals for action are summarized in table 2. UN ويرد في الجدول ٢ ملخص للترتيبات المؤسسية التي وضعها أعضاء فرقة العمل فيما بينهم لدعم تنفيذ مقترحات العمل.
    The JIU proposed three scenarios concerning the institutional arrangements: UN واقترحت وحدة التفتيش المشتركة ثلاثة سيناريوهات تتعلق بالترتيبات المؤسسية:
    Many developing countries still lack the institutional arrangements and policy regimes necessary to frame and encourage an integrated approach to HRD. UN ولا يزال كثير من البلدان النامية يفتقر إلى وضع ترتيبات مؤسسية ونظم سياسة ضرورية لتشكيل نهج متكامل نحو تنمية الموارد البشرية وتعزيزه.
    Options available for the institutional arrangements of the secretariat might include: UN 21 - ويمكن أن تشمل الخيارات المتاحة المتعلقة بالترتيبات المؤسساتية للأمانة ما يلي:
    14. the institutional arrangements and rules of procedure of the Platform provide for a multidisciplinary expert panel that will carry out various scientific and technical functions (see annex I for such agreed functions). UN 14 - تنص الترتيبات المؤسساتية والنظام الداخلي للمنبر على إنشاء فريق خبراء متعدد التخصصات يضطلع بمختلف الوظائف العلمية والتقنية (انظر المرفق الأول للاطلاع على الوظائف المتفق عليها).
    the institutional arrangements in place were relevant only for a specified period, and must inevitably be adapted, transformed or even radically modified as material circumstances have changed and prevailing meanings, practices and purposes have been challenged by new inter-subjective voices. UN فالترتيبات المؤسسية القائمة كانت مفيدة لفترة محددة من الزمن، ولا بد من مواءمتها، وتحويلها أو حتى تعديلها بصورة جذرية مع تغير الظروف المادية ومواجهة المعاني والممارسات والمقاصد القائمة لتحديات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus