"the integration of persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإدماج الأشخاص
        
    • بإدماج الأشخاص
        
    • إدماج الأشخاص
        
    • اندماج الأشخاص
        
    • دمج الأشخاص
        
    • وإدماج الأشخاص
        
    • لإدماج المعوقين
        
    Argentina welcomed Haiti's progress in the creation of a State Secretariat for the Integration of Persons with Disabilities. UN ورحّبت بالتقدم الذي أحرزته هايتي في إنشاء أمانة الدولة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The activity was organized by the Secretariat of State for the Integration of Persons with Disabilities of the Republic of Haiti. UN وأشرف على هذا النشاط كتابة الدولة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جمهورية هايتي.
    He was also able to meet with the Secretary of State for the Integration of Persons with Disabilities on several occasions to discuss the measures that should be implemented to ensure that public policy takes into account the discrimination faced by persons with disabilities. UN وقد اجتمع أيضاً في عدة مناسبات بكاتب الدولة المكلف بإدماج الأشخاص المعوقين لمناقشة التدابير الواجب اتخاذها كي تأخذ السياسات العامة بعين الاعتبار ما يتعرض له الأشخاص ذوو الإعاقة من تمييز.
    It clarified several issues related to the Integration of Persons with disabilities in Government schools and recalled that Bahrain had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأوضح عدة مسائل تتصل بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المدارس الحكومية وذكَّر بأن البحرين صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Locally manufactured adaptive equipment can create low-cost options that enhance the Integration of Persons with disabilities into the community. UN ويمكن أن تشكل المعدات التكييفية المصنعة محليا خيارات منخفضة التكاليف تعزز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    In accordance with the above reform a social assistance system is to be developed that guarantees the Integration of Persons into social and economic life. UN واتفاقا مع الإصلاح سالف الذكر أقيم نظام للمساعدة الاجتماعية يضمن إدماج الأشخاص في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    The National Advisory Commission for the Integration of Persons with Disabilities provided technical cooperation to this activity. UN ووفرت اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة التعاون التقني لهذا النشاط.
    The organization is also continuing to work in the Russian Federation on other aspects of the Integration of Persons with disabilities into society. UN وتواصل المنظمة العمل أيضا في الاتحاد الروسي بشأن الجوانب الأخرى لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    Walloon Region: Walloon Agency for the Integration of Persons with Disabilities (AWIPH); UN في المنطقة الوالونية: الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    The Walloon Agency for the Integration of Persons with Disabilities, for example, has adopted various approaches. UN وفي هذا المضمار، تعمل الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة مثلاً بطرق مختلفة.
    Moreover, the National Council for the Integration of Persons with Disabilities (CONADIS) had transmitted a request to Congress to establish the Civil Code Revision Commission on the legal capacity of persons with disabilities created under that Act. UN وعلاوة على ذلك، أحال المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة طلباً إلى البرلمان التمس فيه إنشاء لجنة لتنقيح القانون المدني بالتركيز على الصفة القانونية التي يمنحها ذلك القانون للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Walloon Agency for the Integration of Persons with Disabilities has thus introduced a programme of specific initiatives to finance projects developed by services with expertise in the area of accessibility and mobility. UN ووضعت الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بالتالي برنامج مبادرات محددة يهدف إلى تمويل مشاريع من إعداد دوائر متخصصة في مجال إمكانية الوصول والتنقل.
    The State party should take concrete measures to promote the Integration of Persons who have been granted asylum and refugee status in the State party, to ensure equal access to employment, education, housing and health. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة للنهوض بإدماج الأشخاص الملتمسين اللجوء والذين منحوا مركز اللاجئ، في الدولة الطرف، لضمان المساواة في حصولهم على فرص العمل والتعليم والسكن والصحة.
    The process began with an informational meeting with the Foreign Ministry at the headquarters of the National Advisory Commission on the Integration of Persons with Disabilities in the Autonomous City of Buenos Aires. UN وبدأت العملية بعقد اجتماع غير رسمي مع وزارة الخارجية في مقر اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مدينة بيونس آيرس المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The selection process was carried out by the different jurisdictions, and papers were then evaluated by a team of special education officials from the Ministry of Education and the National Advisory Commission on the Integration of Persons with Disabilities. UN ونفذت عملية الاختيار في مختلف الولايات القضائية، كما قام بتقييم الورقات فريق من مسؤولي التعليم الخاص من وزارة التعليم واللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    To this end, Government agencies and non-governmental organizations were called on to provide the necessary technical support, with the National Advisory Commission on the Integration of Persons with disabilities playing a special role. UN ولتحقيق ذلك، طُلب إلى الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم الدعم الفني الضروري، كما تقوم اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بدور خاص في هذا الصدد.
    620. Both materials were prepared in consultation and coordination with the National Advisory Commission on the Integration of Persons with Disabilities. UN 620- وتم إعداد المواد بالتشاور والتنسيق مع اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A Plan of Action on the facilitation of the Integration of Persons granted refugee status and their employment has been elaborated. UN وتم وضع خطة عمل لتسهيل إدماج الأشخاص الحاصلين على مركز اللاجئ وتسهيل عملهم.
    This individualized planning provides enough flexibility to take into account the socio-cultural aspects that affect the Integration of Persons belonging to the Roma minority into majority society. UN ويتيح هذا التخطيط الشخصي ما يكفي من المرونة لمراعاة الجوانب الاجتماعية والثقافية التي تؤثر في إدماج الأشخاص المنتمين إلى أقلية الروما في غالبية المجتمع.
    The Federal Administration Selection Bureau also attaches great importance to the Integration of Persons with disabilities in the workplace. UN ويعلق مكتب اختيار موظفي الإدارة أيضاً أهمية كبيرة على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق عملهم.
    Law on the Integration of Persons with disabilities in the state of Veracruz de Ignacio de la Llave UN قانون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية بيراكروث دي إيغناثيو دي لا يابي
    Attention has therefore been focused on the problem, e.g. with the launch of a project regarding leisure guides that support the Integration of Persons with disabilities into general association life. UN ولذلك كان الانتباه مركزاً على المشكلة، مثلاً بإطلاق مشروع يتعلق بأدلة الترفيه التي تدعم اندماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة في الجمعيات العامة.
    In this light, the Government is working to establish policy measures that will facilitate the Integration of Persons with disabilities into the mainstream of community life. UN وفي ضوء ذلك، تعمل الحكومة على اتخاذ تدابير في إطار السياسة العامة تيسّر دمج الأشخاص المعاقين في حياة المجتمع.
    Its aim is to create equal opportunities and the Integration of Persons including children with disabilities in the life of society. UN وهو يهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص وإدماج الأشخاص بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة في حياة المجتمع.
    The National Coordinating Office for the Integration of Persons with Disabilities-CORDE implements across-the-board initiatives in various ministries aimed at the employment of persons with disabilities. UN ويتولى مكتب التنسيق الوطني لإدماج المعوقين تنفيذ مبادرات شاملة في مختلف الوزارات تهدف إلى استخدام المعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus