"the interamerican" - Traduction Anglais en Arabe

    • للبلدان الأمريكية
        
    • البلدان الأمريكية
        
    It is our view that this funding is best channelled through regional and multilateral agencies, which would need significant recapitalization; these include the InterAmerican Development Bank and the Caribbean Development Bank. UN وإن أفضل السبل لتوجيه ذلك التمويل يكون عن طريق الوكالات الإقليمية والدولية شريطة تغذية رأسمالها بشكل ملموس؛ ومن ضمن تلك المؤسسات مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الكاريبي.
    We see how many central bank chairmen and Finance Ministers end up as Washington bureaucrats at the IMF, the World Bank, the InterAmerican Development Bank, et cetera. UN ونرى كم من رؤساء البنوك المركزية ووزراء المالية ينتهون بوصفهم بيروقراطيي واشنطن في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وهلم جرا.
    the InterAmerican Statistical Institute was established in 1940. UN فقد أُنشئ المعهد الإحصائي للبلدان الأمريكية في عام 1940.
    Other regional systems may wish to replicate the system put in place through the InterAmerican Convention on Forced Disappearance of Persons; UN وربما تود نظم إقليمية أخرى استنساخ النظم المنشأة بموجب اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص؛
    the InterAmerican Convention to Prevent and Punish Torture contained a similar provision. UN وتتضمن اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه حكماً مشابها.
    the InterAmerican Court faces challenges in recruiting enough staff of high calibre. UN وتواجه محكمة البلدان الأمريكية تحديات في استقطاب العدد الكافي من الموظفين ذوي المستوى المهني الرفيع.
    The Social Safety Net was designed as part of a Loan Contract between Brazil and the InterAmerican Development Bank (IDB) in 1999. UN ولقد صممت في عام 1999شبكة الأمان الاجتماعي لتشكل جزءا من عقد قرض بين البرازيل ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    The Government also highlighted the important contribution made by the InterAmerican Development Bank. UN وأبرزت الحكومة كذلك المساهمة القيمة التي قدمها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    The authors have submitted similar complaints with the World Bank, the International Monetary Fund, and the InterAmerican Development Bank. UN وقدم أصحاب البلاغ شكاوى مماثلة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Cuba has been denied access to credit from subsidiary United States companies in third countries and from many international institutions such as the World Bank, the International Monetary Fund and the InterAmerican Development Bank. UN ومنعت كوبا من الحصول على قروض من شركات فرعية أمريكية في بلدان ثالثة، ومن العديد من المؤسسات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Examples include State initiatives to build roads and highways with the financial assistance of the InterAmerican Development Bank, and the World Bank's support for the building of dams in India and elsewhere. UN وتشمل الأمثلة على ذلك مبادرات للدولة لبناء طرق عادية وطرق سريعة بمساعدة مالية من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية وبدعم من البنك الدولي لبناء سدود في الهند وفي أماكن أخرى.
    On 18 February 1998, the InterAmerican Commission on Human Rights issued its report 49/97 on the Aguas Blancas case. UN 56- وفي 18 شباط/فبراير1998، أصدرت لجنة حقوق الانسان للبلدان الأمريكية تقريرها 49/97 الذي تناولت فيه قضية آغوَس بلانكَس.
    The President referred to the role that the InterAmerican Democratic Charter played during the recent failed coup attempt in Venezuela. UN وأشار الرئيس إلى الدور الذي أداه الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية أثناء محاولة الانقلاب الفاشلة التي حدثت مؤخراً في فنـزويلا.
    In 2007, it issued a similar invitation to the Inter-American System for any mechanism of the InterAmerican Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights to visit our country. UN وفي عام 2007، وجهت دعوة مماثلة إلى منظومة البلدان الأمريكية المتعلقة بأي آلية من آليات لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، من أجل زيارة البلد.
    the InterAmerican Commission on Human Rights has also called for protective measures to safeguard the life and personal safety of journalists and reporters, and these have been adopted. UN كما طلبت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان تنفيذ تدابير لحماية أرواح وسلامة الصحافيين والمراسلين.
    He is also the Director of the Uruguayan Institute of Comparative Law and President of both the Bar Association of Uruguay and the InterAmerican Lawyers' Association. UN وهو أيضا مدير معهد القانون المقارن بأوروغواي ورئيس رابطة المحامين بأوروغواي ورابطة محامي البلدان الأمريكية.
    Thus, the InterAmerican Court of Human Rights, for example, ruled that: UN وهكذا، أصدرت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، على سبيل المثال، حكماً ينص على أن:
    81. These potential partnerships should be viewed within the wider context of the InterAmerican system and global cooperation. UN 81- وينبغي أن ينظر إلى هذه الشراكات المحتملة في الاطار الأوسع لمنظومة البلدان الأمريكية والتعاون العالمي.
    The Committee encourages the State party to further its cooperation with UNICEF and the InterAmerican Children's Institute in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز تعاونها في هذا الصدد مع اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال.
    the InterAmerican Court of Human Rights has stated: UN وقد نصت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus