Recognizing that the representatives of the people must defend the interests of the people who elected them, especially during this very trying time, | UN | وإذ يعترفون بأنه يتعين على ممثلي الشعب أن يدافعوا عن مصالح الشعب الذي أعطاهم ثقته، لا سيما في هذه الفترة الصعبة، |
We are placing the interests of the people first and foremost, above personal or partisan interests, because a country is more important than a political party. | UN | ونحن نضع مصالح الشعب قبل أي مصلحة أخرى وفوق المصالح الذاتية أو الحزبية لأن البلد أهم لدينا من أي حزب سياسي. |
The United Nations must safeguard the interests of the people of Western Sahara. | UN | ويجب على الأمم المتحدة حماية مصالح شعب الصحراء الغربية. |
Its function is to enact laws that should reflect the interests of the people of Malawi and constitutional values. | UN | ومهمة البرلمان سنّ القوانين التي ينبغي أن تعكس مصالح شعب ملاوي وقِيَمِه الدستورية. |
It was thus a matter of concern that some administering Powers were conducting military activities and establishing military installations that ran counter to the interests of the people. | UN | وبالتالي، مما يشغل بالنا أن بعض الدول القائمة بالإدارة تقوم بأنشطة عسكرية وتنشئ منشآت عسكرية، ما يتعارض مع مصالح الناس. |
the interests of the people of the Territories must always be paramount. | UN | ويجب أن توضع مصالح شعوب الأقاليم دائماً في المقام الأول. |
Such trends were detrimental to the interests of the people of the Turks and Caicos Islands. | UN | وتلحق هذه التوجهات الضرر بمصالح شعب جزر تركس وكايكوس. |
This Council is one of the platforms in which the interests of the people and the country are safeguarded and preserved. | UN | ويشكل المجلس أحد المحافل التي تُحفظ بواسطتها مصالح الشعب والبلد وتُصان. |
The Senate was intended to represent the interests of the people of the States as part of a federal system. | UN | وكان المقصود أن يمثل هذا المجلس مصالح الشعب في الولايات كجزء من النظام الاتحادي. |
Evaristo Peralta Martínez, member of the Committee for the Defence of the interests of the people | UN | إفَريستو بيرالتا مارتينِس، عضو في لجنة الدفاع عن مصالح الشعب |
That would be an acknowledgement that the interests of the people were of paramount importance for the Committee. | UN | وسيكون ذلك إقرارا بأن مصالح الشعب تحظى باهتمام فائق من اللجنة. |
For any party and association works in the interests of the people of Kazakhstan. | UN | إذ ينبغي أن يعمل أي حزب أو رابطة على تحقيق مصالح شعب كازاخستان. |
However, the question did not affect the individual interests of Ethiopia or Liberia but the interests of the people of South West Africa. | UN | ولكن لم تؤثر هذه المسألة على مصالح كل من إثيوبيا أو ليبيريا بل على مصالح شعب جنوب غرب أفريقيا. |
Such resolutions did not serve the interests of the people of Lebanon, nor did they reflect the principles on which the United Nations was founded. | UN | ولا تفيد تلك القرارت مصالح شعب لبنان ولا هي تعكس المبادئ الأساسية التي تقوم عليها الأمم المتحدة. |
Some pointed to the need to create an enabling environment to encourage member-based and member-driven civil society groups that would promote the interests of the people they served and encourage sustainability of their activities. | UN | وأشار البعض إلى ضرورة تهيئة بيئة مواتية لتشجيع مجموعات المجتمع المدني القائمة على العضوية وتلك التي يوجهها أعضاؤها والرامية إلى تعزيز مصالح الناس الذين تهتم بهم وإلى تشجيع استدامة أنشطتهم. |
He discusses, prepares proposals, works for the interests of the people. | Open Subtitles | يناقش، يقدم اقتراحات يعمل لتنفيذ مصالح الناس -كل هذا ببلاش |
Israel hoped that other Member States would recognize that and would place the interests of the people of the region above their personal political objectives. | UN | وتأمل إسرائيل أن تقر الدول الأعضاء الأخرى بذلك وأن تضع مصالح شعوب المنطقة فوق أهدافها الشخصية. |
Such a strategy must always be guided primarily by the interests of the people of Afghanistan and have as its foremost goal the creation of a self-sustaining nation. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجية أن تسترشد دائما بصورة أساسية بمصالح شعب أفغانستان وأن يكون أهم أهدافها بناء دولة مكتفية ذاتيا. |
The State encourages and assists creative endeavours conducive to the interests of the people that are made by citizens engaged in education, science, technology, literature, art and other cultural work. " | UN | وتشجع الدولة وتدعم المساعي الإبداعية التي تخدم مصالح السكان ويقوم بها مواطنون عاملون في مجالات التعليم والعلم والتكنولوجيا والأدب والفن، وغير ذلك من المنجزات الثقافية " . |
In our opinion, such activities can also have an important consequence for the social and economic development of Non-Self-Governing Territories, if they are not contrary to the interests of the people of the Territories. | UN | وفي رأينا أن هذه اﻷنشطة يمكن أن يكون لها تأثير هام على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم غير المتمتعــة بالحكم الذاتي، إذا لم تكن متنافية مع مصالح سكان اﻷقاليم. |
In Kyrgyzstan, we want to establish a tradition of peaceful, civilized transfer of power, in accordance with the Constitution and in the interests of the people. | UN | ونحن في قيرغيزستان نريد أن نرسي تقاليد الانتقال السلمي والحضاري للسلطة، وفقاً للدستور ومن أجل مصلحة الشعب. |
In the same vein, we remind the political leaders of the Somali people to put the interests of the people of Somalia above their own, so that the focus can be on the search for a lasting political settlement to the problems facing their country. | UN | وعلى نفس المنوال، نذكّر القادة السياسيين للشعب الصومالي بأن يضعوا مصلحة شعب الصومال فوق مصالحهم الخاصة، وذلك لكي يتسنى التركيز على البحث عن تسوية سياسية دائمة للمشاكل التي يواجهها بلدهم. |
Any activity that might adversely affect the interests of the people should be expressly avoided by the administering Powers. | UN | وأي نشاط قد يضر بمصالح الشعوب ينبغي أن تتجنبه صراحة الدول القائمة بالإدارة. |
This opportunity ought to be seized by all parties concerned as it is in the interests of the people of Western Sahara as well as those of the countries in the region. | UN | ويتوجب على كافة الأطراف المعنية أن تنتهز تلك الفرصة، حيث أنها في صالح شعب الصحراء الغربية ، فضلا عن شعوب بلدان المنطقة. |
Name calling and finger pointing did not serve the interests of the people concerned. | UN | ولا يخدم السباب وتوجيه أصابع الاتهام مصالح الشعوب المعنية. |
We, for our part, pledge ourselves to work with the Republic of Montenegro to fulfil the purposes and promote the principles of the United Nations Charter in the interests of the people of Montenegro and of all mankind. | UN | ونتعهد، من جهتنا، بالعمل مع جمهورية الجبل الأسود لتحقيق مقاصد ميثاق الأمم المتحدة وتعزيز مبادئها لفائدة شعب جمهورية الجبل الأسود والبشرية جمعاء. |