"the interests of the state and those" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصالح الدولة ومصالح
        
    We particularly welcome the reiteration of the principle of responsible sovereignty, and the move away from the false dichotomies sometimes posed in that connection between the interests of the State and its populations, and between the interests of the State and those of the international community. UN ونرحب ترحيبا خاصا بإعادة التأكيد على مبدأ السيادة المسؤولة والابتعاد عن الانقسامات المغلوطة التي تشكلها أحيانا الصلة بين مصالح الدولة وسكانها وبين مصالح الدولة ومصالح المجتمع الدولي.
    2. It may not derogate from the right referred to in paragraph 1 of the present article except in such cases as may be provided for by law and shall strike a fair balance between the interests of the State and those of the person in question. UN 2 - لا تستثنى من الحق المنصوص عليه في الفقرة الأولى من هذه المادة إلا الحالات المنصوص عليها في القانون، وبعد مراعاة توازن سليم بين مصالح الدولة ومصالح الشخص المعني.
    2. It may not derogate from the right referred to in paragraph 1 of the present article except in such cases as may be provided for by international law and shall strike a fair balance between the interests of the State and those of the person in question. UN 2- لا تُستثنى من الحق المنصوص عليه في الفقرة 1 من هذه المادة إلا الحالات المنصوص عليها في القانون الدولي وبعد مراعاة التوازن العادل بين مصالح الدولة ومصالح الشخص المعني.
    That notion of a fair balance between the interests of the State and those of the individual in question derived directly from the jurisprudence of the European Court of Human Rights which, of all the universal and regional courts, was the one that had the most abundant and highly developed case law on the notion of a right to private and family life. UN ومفهوم هذا التوازن السليم بين مصالح الدولة ومصالح الشخص المعني ينبع مباشرة من قضاء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي كانت هي الوحيدة من بين جميع المحاكم العالمية والإقليمية، التي طورت قضاءها بأكبر قدر وبطريقة نظامية في مفهوم الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية.
    2. The expelling State shall not interfere with the exercise of the right to family life, except where provided by law and on the basis of a fair balance between the interests of the State and those of the alien in question. UN 2- لا يجوز للدولة الطاردة أن تتدخل في ممارسة الحق في الحياة الأسرية إلا في الحالات التي ينص عليها القانون وعلى أساس التوازن العادل بين مصالح الدولة ومصالح الأجنبي المعني.
    (6) The second condition relates to the " fair balance " that must be achieved between the interests of the State and those of the alien in question. UN 6) أما الشرط الثاني فيتعلق ب " التوازن العادل " الذي يجب مراعاته بين مصالح الدولة ومصالح الشخص المعني.
    According to this case-law, the expelling State may interfere with the exercise of the right to family life only where provided by law and in achieving a " fair balance " between the interests of the State and those of the alien in question. UN فبمقتضى هذه السوابق القضائية، لا يجوز للدولة الطاردة أن تتدخَّل في ممارسة الحق في الحياة الأُسرية إلا في الحالات التي ينص عليها القانون ومع احترام " توازن عادل " بين مصالح الدولة ومصالح الأجنبي المعني.
    49. The Nordic countries, as parties to the European Convention on Human Rights, welcomed the inclusion in draft article 20, paragraph 2, of the notion of a " fair balance between the interests of the State and those of the alien " , which was inspired by the case law of the European Court of Human Rights. UN 49 - وأعرب عن ترحيب بلدان الشمال الأوروبي، بوصفها أطرافا في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، بإدراج فكرة مراعاة " التوازن العادل بين مصالح الدولة ومصالح الأجنبي المعني " ، في الفقرة 2 من مشروع المادة 20، المستوحاة من السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    2. It may not derogate from the right referred to in paragraph 1 of the present article except in such cases as may be provided for by law and shall strike a fair balance between the interests of the State and those of the person in question. " UN 2- لا تستثنى من الحق المنصوص عليه في الفقرة الأولى من هذه المادة إلا الحالات المنصوص عليها في القانون، وبعد مراعاة توازن سليم بين مصالح الدولة ومصالح الشخص المعني. " .
    The European Court of Human Rights had given a very restrictive interpretation of that right in its jurisprudence, and draft article 13, paragraph 2, which spoke of striking " a fair balance between the interests of the State and those of the person in question " , did not afford the expellee much protection either. UN وتوصلت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى تفسير ضيق جداً لهذا الحق سوابقها القضائية. كما أن الفقرة 2 من مشروع المادة 13 التي أشارت إلى " مراعاة توازن عادل بين مصالح الدولة ومصالح الشخص المعني " لم تكفل للمطرود حماية كافية.
    Paragraph 2 of draft article 20 establishes two cumulative conditions on which the State may interfere with the right to family life of a person subject to expulsion, namely: (1) that the restriction is provided by law, and (2) that a fair balance is maintained between the interests of the State and those of the alien in question. UN تضع الفقرة 2 من مشروع المادة 20 شرطين مجتمعين لتبرير تدخل الدولة في حق الشخص الخاضع للطرد في الحياة الأسرية، ألا وهما: (1) أن يكون التقييد منصوصا عليه قانونا، و (2) أن يجري الحفاظ على التوازن العادل بين مصالح الدولة ومصالح الأجنبي المعني.
    However, he doubted that paragraph 2 of draft article 13 (Obligation to respect the right to private and family life), which indicated that a State " shall strike a fair balance between the interests of the State and those of the person in question " , would be operable as, in practice, it would be extremely difficult to determine whether that balance had been achieved. UN ولكنه أعرب عن شكه في إمكانية إعمال الفقرة 2 من مشروع المادة 13 (الالتزام باحترام الحق في الحياة الخاصة والحياة الأسرية)، التي أشارت إلى أنه يجب على الدولة " مراعاة التوازن السليم بين مصالح الدولة ومصالح الشخص المعني " ، حيث سيكون من الصعب جدا في الممارسة العملية تقرير ما إذا كان ذلك التوازن قد تحقق أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus