"the international bar" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحامين الدولية
        
    • بالرابطة الدولية
        
    • الرابطة الدولية للمحامين
        
    • الدولية لنقابات المحامين
        
    He is a member of the International Bar Association. UN والسيد مامون سينادة عضو في رابطة المحامين الدولية.
    She has held many senior positions with leading legal organizations of the world, including with the International Bar Association. UN وتقلدت العديد من المناصب الرفيعة في المنظمات القانونية الكبرى في العالم، بما في ذلك رابطة المحامين الدولية.
    Vice-Chairman of the Arab Regional Forum of the International Bar Association. UN نائب رئيس المنتدى الإقليمي العربي التابع لرابطة المحامين الدولية.
    It is also regrettable that leading jurists' organizations, such as the International Bar Association (IBA) have not been allowed to visit the country. UN إضافةً إلى ذلك، إنه لمن المؤسف أن منظماتٍ بارزة للحقوقيين من قبيل رابطة المحامين الدولية لم يُصرَّح لها بزيارة البلد.
    Former Vice-Chairman of the Arab Regional Forum of the International Bar Association UN النائب السابق لرئيس المنتدى الإقليمي العربي التابع لرابطة المحامين الدولية.
    In 2006, those denunciations had been supported by the International Bar Association. UN وإن رابطة المحامين الدولية أيدت هذه التنديدات، في سنة 2006.
    Conferences were being planned to be organized under the auspices of the International Bar Association and the International Chamber of Commerce. UN ويجري التخطيط لتنظيم مؤتمرات تحت رعاية رابطة المحامين الدولية وغرفة التجارة الدولية.
    It is a member of the General Union of Arab Lawyers and the International Bar Association. UN وهي عضو في الاتحاد العام للمحامين العرب ونقابة المحامين الدولية.
    Member of the International Bar Association Section on Business Law and Section on General Practice. UN عضو فرع القانون التجاري وفرع الممارسة العامة للمحاماة التابعين لرابطة المحامين الدولية.
    Attended the 18th Biennial Conference of the International Bar Association in West Berlin. UN حضور المؤتمر الثامن عشر لرابطة المحامين الدولية الذي يُعقد كل سنتين، برلين الغربية.
    1982 Attended the 19th Biennial Conference of the International Bar Association in New Delhi, India. UN حضور المؤتمر التاسع عشر لرابطة المحامين الدولية الذي يعقد كل سنتين، نيودلهي، الهند.
    1984 Attended the 20th Biennial Conference of the International Bar Association in Vienna, Austria. UN حضور المؤتمر العشرين لرابطة المحامين الدولية الذي يعقد كل سنتين، فيينا، النمسا.
    1986 Attended the 21st Biennial Conference of the International Bar Association in New York. UN حضور المؤتمر الحادي والعشرين لرابطة المحامين الدولية الذي يعقد كل سنتين، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Attended the 22nd Biennial Conference of the International Bar Association in Buenos Aires, Argentina. UN حضور المؤتمر الثاني والعشرين لرابطة المحامين الدولية الذي يُعقد كل سنتين، بوينس آيرس، الأرجنتين.
    1990 Attended the 23rd Biennial Conference of the International Bar Association in New York. UN حضور المؤتمر الثالث والعشرين لرابطة المحامين الدولية الذي يُعقد كل سنتين، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية.
    1999 Participated in the discussions held between Klauss Bolhoff, President and Paul Hoddinott, Executive Director of the International Bar Association with the Attorney General for Pakistan on removing misgivings about extrajudicial killings. UN 1999 المشاركة في المناقشات التي أجريت بين رئيس رابطة المحامين الدولية كلاوس بولهوف ومديرها التنفيذي بول هودينوت، ومدعي عام باكستان بشأن إزالة مآخذ تتعلق بأعمال القتل خارج إطار القضاء
    The package has been developed in cooperation with the International Bar Association, and the Manual published as No. 9 in the Professional Training Series. UN وتم إعداد هذه المجموعة بالتعاون مع رابطة المحامين الدولية ونشر الدليل بالرقم 9 في سلسلة التدريب الفني.
    A round-table discussion on justice and accountability after the Holocaust was also being organized in partnership with the International Bar Association. UN ويجري أيضا تنظيم اجتماع مائدة مستديرة عن العدالة والمساءلة بعد محرقة اليهود بالاشتراك مع رابطة المحامين الدولية.
    The conference was convened by Africa Legal Aid in cooperation with the International Legal Assistance Consortium and the International Bar Association. UN وكانت منظمة المعونة القانونية الأفريقية هي الجهة الداعية لعقد المؤتمر، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للمساعدة القانونية ورابطة المحامين الدولية.
    (i) Communicate with the International Bar Association on the proposed convention, the disquiet shown by Member States, and the Committee's continued efforts in this area; UN ' 1` الاتصال بالرابطة الدولية لنقابات المحامين بشأن الاتفاقية المقترحة، والقلق الذي يساور الدول الأعضاء، والجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة في هذا المجال؛
    In response to these challenges the International Bar Association has established a Task Force on International Terrorism which is examining the complex and testing problems of modern terrorism against the backdrop of international law and practice. UN واستجابة لهذه التحديات، أنشأت الرابطة الدولية للمحامين فرقة عمل معنية بالإرهاب الدولي تتولى دراسة المشاكل المعقدة والصعبة التي يشكلها الإرهاب المعاصر وذلك في ضوء القانون والممارسة على الصعيد الدولي.
    In response, it was objected that the International Bar Association considered it unethical for an arbitrator to act as a conciliator. UN ورداً على ذلك، اعتُرض بأن الرابطة الدولية لنقابات المحامين تعتبر أن من غير الأخلاقي أن يقوم محكّم بمهمة موفّق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus