"the international convention on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقية الدولية
        
    • والاتفاقية الدولية
        
    • للاتفاقية الدولية
        
    • بالاتفاقية الدولية
        
    • العهد الدولي الخاص
        
    • اﻹتفاقية الدولية
        
    • للعهد الدولي الخاص
        
    • فالاتفاقية الدولية
        
    • المعاهدة الدولية
        
    • كالاتفاقية الدولية
        
    • عن العهد الدولي
        
    • الاتفاقية الدولة
        
    :: A regional workshop on the implementation of the International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation UN :: حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مجال التلوث النفطي.
    The African group was particularly effective in convincing other participants of the need for the International Convention on Desertification. UN واضطلعت المجموعة الافريقية بدور فعال بوجه خاص في إقناع المشتركين اﻵخرين بالحاجة الى الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتصحر.
    The Working Group should use information submitted by States parties to the International Convention on the Elimination of Racial Discrimination. UN وينبغي للفريق العامل أن يستفيد من المعلومات المقدمة من الدول اﻷطراف إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري.
    the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families is one of the seven treaties covered by the workshops. UN والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم هي إحدى المعاهدات السبع التي تشملها حلقات العمل هذه.
    to strengthen the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Convention on UN لتعزيز تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الدولية
    The biennial resolution called for the effective implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وذكرت أن القرار الذي يتخذ كل سنتين يدعو إلى التنفيذ الفعّال للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid declares apartheid a crime against humanity. UN أما نص الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها فيعلن أن الفصل العنصري جريمة ضد اﻹنسانية.
    the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination remains the cornerstone at international level. UN ولا تزال الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تشكل حجر الزاوية على الصعيد الدولي.
    In 2003, Switzerland made the declaration under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وفي عام 2003، قدمت سويسرا الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    A consensus on a definition of terrorism is essential for the finalization of the International Convention on terrorism. UN ومن الأساسي التوصل إلى توافق آراء بشأن تعريف الإرهاب من أجل استكمال الاتفاقية الدولية عن الإرهاب.
    In this regard, article 5 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination states as follows: UN وفي هذا الصدد، فإن المادة 5 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تنص على ما يلي:
    :: the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families UN :: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Status of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    He calls upon States Parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to comply fully with their international obligations. UN كما يهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التقيد الكامل بالتزاماتها الدولية.
    He reaffirms that States have to recognize that discrimination on the ground of descent constitutes a form of racial discrimination prohibited by the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وهو يؤكد من جديد أن على الدول أن تعترف بأن التمييز على أساس السلالة يشكل ضربا من ضروب التمييز العنصري التي تحظرها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    He also urges the concerned States to ratify the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ويحث أيضا الدول المعنية على تصديق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    The Central African States had generally not ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولم تصدق دول وسط أفريقيا بوجه عام على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families can be a basis and a tool that can be used for this purpose. UN والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم يمكنها أن تشكل أساساً وأداة لتحقيق هذا الغرض.
    the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families can be a basis and a tool that can be used for this purpose. UN والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم يمكنها أن تشكل أساساً وأداة لتحقيق هذا الغرض.
    the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; UN :: والاتفاقية الدولية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    Elaboration of complementary standards to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Some months ago, we did the same with regard to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وقبل بضعة أشهر فعلنا نفس الشيء فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم.
    Saint Lucia also intends to sign the International Convention on Civil and Political Rights, shortly. UN كما تعتزم سانت لوسيا التوقيع على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في وقت قريب.
    Ratification of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families should be considered. UN وينبغي النظر في أمر التصديق على اﻹتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The Optional Protocol to the International Convention on Economic, Social and Cultural Rights UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    the International Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and Members of Their Families provides a broad definition of " family " relying on the notion of " marriage " or any other relationship which produces " equivalent effects " under the applicable law. UN فالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تتضمن تعريفا واسعا لـ ' ' الأسرة`` يعتمد على مفهوم ' ' الزواج`` أو أية علاقة أخرى تنشأ عنها ' ' آثار مكافئة`` للزواج وفقا للقانون المنطبق.
    the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination provides an important framework for States' action in this area. UN وتوفر المعاهدة الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري إطارا هاما لعمل الدول في هذا المجال.
    With their combination of international networks and national bases, non-governmental organizations are particularly well positioned to promote the ratification and implementation of international conventions such as the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وبتجميعها للشبكات الدولية والقواعد الوطنية فإنها في موقف يتيح لها ترويج التصديق على الاتفاقيات الدولية وتنفيذها، كالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The same cooperation is encouraged in the case of the proposed reports on the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN كما يشجع على توافر نفس هذا التعاون في حالة التقريرين المقترحين عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Algeria welcomed the fact that Papua New Guinea had accepted both. Algeria had not referred to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, as was stated in the French and English versions of the report of the Working Group, nor to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination as stated in the Arabic version of the same report. UN ورحّبت الجزائر بقبول بابوا غينيا الجديدة التوصيتين كلتيهما ولم تشر الجزائر إلى الاتفاقية الدولة لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، مثلما جاء في النسختين الفرنسية والإنكليزية من تقرير الفريق العامل، ولا إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، مثلما جاء في النسخة العربية من نفس التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus