"the international day against" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليوم الدولي لمكافحة
        
    • باليوم الدولي لمكافحة
        
    • واليوم الدولي لمكافحة
        
    • اليوم الدولي لمناهضة
        
    • لليوم الدولي لمكافحة
        
    • اليوم العالمي لمكافحة
        
    • باليوم الدولي لمناهضة
        
    • يوما دوليا لمكافحة
        
    • يوما دوليا لمناهضة
        
    • يوماً عالمياً لمناهضة
        
    Sponsors of the International Day against Drug Abuse, Brazil UN ممولو اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، البرازيل
    Sponsors of the International Day against Drug Abuse, Brazil UN ممولو اليوم الدولي لمكافحة إدمان المخدرات، البرازيل
    Each year, the Center runs a campaign at the national level to mark the International Day against Drug Abuse and Illegal Trafficking. UN ينظم المركز كل عام حملة على المستوى الوطني بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking was observed every year on 26 June. UN ويُحتفل باليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها كل عام في 26 حزيران/يونية.
    Nevertheless, ceremonies to celebrate the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking are utilized in order to provide the opportunity to raise public awareness. UN ومع ذلك، فإنَّ الاحتفالات باليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدِّرات والاتجار غير المشروع بها أتاحت الفرصة لتوعية الجمهور العام بهذا الشأن.
    Each year international Women’s Day, World No-Tobacco Day, World Environment Day, the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, International Literacy Day, Universal Children’s Day and Human rights Day are observed; UN وتحتفل كل عام بيوم المرأة الدولي واليوم العالمي لﻹمتناع عن التدخين ويوم البيئة العالمي واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها واليوم العالمي للطفل ويوم حقوق اﻹنسان؛
    This attack on media professionals led the International Freedom of Expression Exchange, of which the Federation is a founding member, to proclaim the International Day against Impunity. UN وهذا الهجوم على مهنيين في وسائط الإعلام حدا بالمؤسسة الدولية لحرية تبادل الرأي، التي يعتبر الاتحاد عضوا أساسيا فيها، إلى إعلان اليوم الدولي لمناهضة الإفلات من العقاب.
    In his message on the occasion of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking earlier this year, the Secretary-General stated that: UN وفي هذا الصدد، قال اﻷمين العام في رسالته بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في أوائل هذا العام:
    The organization has also expanded the international section on its website, and continues to add materials intended for international audiences, for example on the International Day against Substance Abuse. UN ووسَّعت المنظمة أيضا القسم الدولي على موقعها الشبكي، وهي مُستمرة في إضافة مواد معدة للجمهور الدولي، عن مواضيع منها اليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات على سبيل المثال.
    Today, 26 June, we commemorate two important days: the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking and the International Day in Support of Victims of Torture. UN وفي هذا اليوم، 26 حزيران/يونيه، نحتفل بذكرى يومين هامين: اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها واليوم الدولي لدعم ضحايا التعذيب.
    Brochures for the International Day against Violence against Women were elaborated jointly by the CNM, the Special International Office for Women's Affairs of the Ministry of Foreign Affairs and the Office of the Under-Secretary for Human Rights; 60,000 copies were printed. UN ومن أجل اليوم الدولي لمكافحة العنف ضد المرأة قام المجلس الوطني المعني بالمرأة والممثلية الخاصة المعنية بشؤون المرأة في الساحة الدولية التابعة لوزارة الخارجية ووزارة حقوق الإنسان بصورة منسقة بإعداد كراسة في هذا الصدد طبعت منها 000 60 نسخة.
    A television documentary film aimed at increasing public awareness of the drug menace by portraying the damage caused by drugs to families and society had been shown on the occasion of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking. UN كما عُرض بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها فيلم وثائقي بالتلفزيون يهدف إلى توعية السكان بهذا البلاء وكشف أخطاره بالنسبة للعائلة والمجتمع.
    In the area of prevention, sensitization campaigns had been conducted, especially on the occasion of the International Day against Drugs; educational programmes had been set up at schools and universities, and special programmes had been designed for border communities. UN وكإجراءات للوقاية، قامت بشن حملات للتوعية، خاصة بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة المخدرات، وقامت بوضع برامج تعليمية في المدارس والجامعات، وكذلك برامج خاصة للمجتمعات الحدودية.
    Since 2009, the organization has cooperated with the Office on Drugs and Crime in sponsoring activities in relation to the International Day against Drug Abuse. UN أخذت المنظمة تتعاون منذ عام 2009 مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في مجال رعاية الأنشطة ذات الصلة باليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات.
    Every year, the organization observes the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking by holding organization awareness programmes at the national and international levels. UN تحتفل المنظمة كل عام باليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها من خلال تنظيم برامج توعية على الصعيدين الوطني والدولي.
    (iv) Special events: coordination of the observance of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking; and two ad hoc conferences and campaigns for awareness-raising of drug control issues; UN `4 ' مناسبات خاصة: تنسيق الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ مؤتمران مخصصان وحملات لزيادة الوعي بمسائل مراقبة المخدرات؛
    It launches United Nations reports and organizes events to celebrate observances such as United Nations Day, Human Rights Day and the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, and has placed a strong emphasis on advocacy of the Millennium Development Goals. UN وهو يصدر تقارير الأمم المتحدة، وينّظم أحداثا في إطار الأنشطة الاحتفالية للأمم المتحدة، مثل يوم الأمم المتحدة ويوم حقوق الإنسان واليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها، ويُعنى بالتركيز الشديد على الدعوة للأهداف الإنمائية للألفية.
    These events include: the International Women's Day (March 8) and the International Day against Violence Against Women (November 25). UN وهذه الأحداث تشمل يوم المرأة الدولي (8 آذار/مارس) واليوم الدولي لمكافحة العنف ضد المرأة (25 تشرين الثاني/نوفمبر).
    Before we start our business, I would like to give the floor to the representative of Kazakhstan, who wishes to make an announcement on the International Day against Nuclear Tests. UN وقبل أن نبدأ أعمالنا، أود أن أعطي الكلمة لممثل كازاخستان، الذي يود تقديم إعلان بشأن اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية.
    The programme was dedicated to the International Day against Racial Discrimination. UN وقد كرس البرنامج لليوم الدولي لمكافحة التمييز العنصري.
    On 26 June, UNIPSIL, in collaboration with UNODC, commemorated the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking by advocating for a halt in drug-related violence, including during the 2012 election. UN وفي 26 حزيران/يونيه، احتفل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بذكرى اليوم العالمي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وذلك بالدعوة إلى وقف العنف المتصل بالمخدرات، بما في ذلك أثناء انتخابات عام 2012.
    Slovakia hailed the International Day against Nuclear Tests. UN رحبت سلوفاكيا باليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية.
    These activities have included: publicizing last year's special meeting of the General Assembly on drug control; launching the annual Report of the International Narcotics Control Board; and observing on 26 June the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking. UN وشملت هذه اﻷنشطة: اﻹعلام عن الاجتماع الخاص الذي عقدته الجمعية العامة في العام الماضي بشأن مكافحة المخدرات وإصدار التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والاحتفال بيوم ٢٦ حزيران/يونيه يوما دوليا لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    The date of 29 August was declared the International Day against Nuclear Tests by the General Assembly in its resolution 64/35. UN وقد أعلنت الجمعية العامة في قرارها 64/35 يوم 29 آب/أغسطس يوما دوليا لمناهضة التجارب النووية.
    General Assembly resolution 64/35, which declared 29 August the International Day against nuclear tests, might be used to raise awareness of the need to abolish nuclear testing. UN وقد يستخدم قرار الجمعية العامة 64/35، الذي أعلن يوم 29 آب/أغسطس يوماً عالمياً لمناهضة التجارب النووية، لإذكاء الوعي بضرورة إلغاء التجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus