the International Programme for the Development of Communication was UNESCO's major undertaking to strengthen communication capacities in developing countries. | UN | وذكرت أن البرنامج الدولي لتطوير الاتصالات هو عمل كبير قامت به اليونسكو لتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال الاتصالات. |
Several countries offered to provide assistance to the International Programme. | UN | وقد عرضت عدة بلدان تقديم المساعدة إلى البرنامج الدولي. |
The centres are progressively fulfilling conditions to arrive at a standard of excellence with sustained support from the International Programme and the regular programme. | UN | وتعمل المراكز تدريجيا على الوفاء بشروط الوصول إلى مستوى من الامتياز، بدعم مستمر من البرنامج الدولي والبرنامج العادي. |
the International Programme is conducted annually at the time of the UN Working Group on Indigenous Populations held at the United Nations in Geneva. | UN | ويجري البرنامج الدولي سنويا بالتزامن مع اجتماع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في جنيف. |
The Nordic countries continued their support of the International Programme for the Development of Communication of UNESCO. | UN | وتواصل بلدان الشمال دعمها للبرنامج الدولي لتنمية الاتصالات التابع لليونسكو. |
It was organized jointly by the Secretariat and the International Programme on Chemical Safety. | UN | وشارك في تنظيم الحلقة كل من الأمانة والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية. |
The programme is conducted in cooperation with the International Programme on Chemical Safety. | UN | ويتم الاضطلاع بهذا البرنامج بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية. |
Since 1996, UNEP has ceased making contributions to the International Programme. | UN | ومنذ عام ١٩٩٦، توقف برنامج البيئة عن تقديم مساهمات في البرنامج الدولي. |
The principles and provisions of the Convention were also a valuable legal framework for the activities of the International Programme for the Elimination of Child Labour. | UN | وتعتبر مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل أيضاً إطاراً قانونياً بالغ اﻷهمية ﻷنشطة البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال. |
12. the International Programme on More and Better Jobs for Women will also contribute to and benefit from the other international programmes of ILO. | UN | وسيساهم البرنامج الدولي لتوفير وظائف أكثر وأفضل للمرأة أيضاً في البرامج الدولية اﻷخرى للمنظمة وسيستفيد منها. |
The regional programme, which will be carried out in collaboration with the International Programme on the Elimination of Child Labour/ILO, will include nation-wide rapid situation assessments in seven countries. | UN | وسوف تشمل البرامج الإقليمية التي سيتم تنفيذها بالتعاون مع البرنامج الدولي المعني بالقضاء على عمل الأطفال القيام بتقييمات سريعة للحالة على النطاق الوطني في سبعة بلدان. |
A study, commissioned by the International Programme on the Elimination of Child Labour, had also been conducted, in order to explore and assess the reasons for and consequences of child labour in Jordan. | UN | وأجريت دراسة كان البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال قد عهد بإجرائها لسبر وتقييم أسباب ونتائج عمل اﻷطفال في اﻷردن. |
the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) is being implemented through this partnership. | UN | ويجري تنفيذ البرنامج الدولي لإلغاء تشغيل الأطفال في إطار هذه الشراكة. |
That task could be accomplished by the International Programme for the Development of Communications (IPDC) of UNESCO. | UN | ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال البرنامج الدولي لتنمية الاتصالات في اليونسكو. |
the International Programme on Chemical Safety (IPCS) | UN | البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية |
Thanks to the International Programme on the elimination of child labour (IPEC), 1,300 children had been re-enrolled in school or in vocational training. | UN | وقال إنه تم إعادة تسجيل 300 1 طفل في البرامج المدرسية أو التدريبية بفضل البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال. |
In addition to a number of smaller programmes, this includes the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC), which has established technical cooperation in over 60 countries, and the action programmes under the Declaration. | UN | وإضافة إلى عدد من البرامج الصغيرة، يشمل هذا المجهود البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي أقام علاقات تعاون تقني في أكثر من 60 بلدا، كما يشمل برامج العمل في إطار الإعلان. |
A detailed guidance document is being developed in cooperation with the International Programme on Chemical Safety and the United Nations Environment Programme. | UN | ويجري كذلك إعداد وثيقة إرشاد مفصلة بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
We have also played a primary role in the International Programme on the Elimination of Child Labour. | UN | وأدينا أيضا دورا أساسيا في البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال. |
2. Voluntary contribution to the International Programme for the Development of Communication in Afghanistan | UN | 2- التبرع للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال في أفغانستان |
The same speaker requested clarification on links between UNICEF and the International Programme on the Elimination of Child Labour. | UN | وطلب المتكلم نفسه إيضاحا بشأن الروابط القائمة بين اليونيسيف والبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال. |
Section III presents the recommendations for the International Programme on short-term economic statistics for each of the identified four themes in turn. | UN | ويعرض الفرع الثالث التوصيات المتعلقة بالبرنامج الدولي لوضع إحصاءات اقتصادية قصيرة الأجل لكل من المواضيع الأربع المحددة، كل على حدة. |
the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) of the ILO is concerned not only with eliminating child labour but also with trying to promote the development of appropriate educational alternatives for children and the elaboration and implementation of laws to protect children and prevent child labour. | UN | إن البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي وضعته منظمة العمل الدولية لا يقتصر على إبعاد الأطفال عن العمل، بل يسعى أيضا إلى تشجيع وضع بدائل تعليمية مناسبة للأطفال، وصياغة وتطبيق قوانين للحماية تعمل على منع عمل الأطفال. |
According to the United States, these activities were undertaken as part of the International Programme developed by the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | وتفيد الولايات المتحدة أن هذه الأنشطة اضطُلع بها في إطار برنامج دولي وضعته اللجنة الحكومية الدولية لعلم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |