"the international research centre" - Traduction Anglais en Arabe

    • المركز الدولي للبحوث
        
    • مركز البحوث الدولي
        
    • المركز الدولي لدراسة
        
    the International Research Centre on El Niño, in Guayaquil, Ecuador, has been leading efforts to provide decision makers with the information they need to prepare and plan for a response. UN ويتولى المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو، في غواياكيل، بإكوادور، قيادة الجهود الرامية إلى تزويد صانعي القرار بما يحتاجون إليه من معلومات لإعداد الاستجابة والتخطيط لها.
    23. Ecuador was firmly committed to the work of the International Research Centre on the El Niño Phenomenon (CiiFEN), established in early 2003. UN 23 - وقالت إن إكوادور ملتزمة التزاماً حازماً بعمل المركز الدولي للبحوث في ظاهرة النينيو، الذي أنشئ في سنة 2003.
    The draft therefore requested the Secretary-General to take all necessary measures for the establishment of the International Research Centre on El Niño at Guayaquil, Ecuador, and called on the international community to provide financial, technical and scientific assistance and cooperation for that purpose. UN ولذلك يطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع التدابير اللازمة ﻹقامة المركز الدولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في غواياكيل، ويطلب إلى المجتمع الدولي تقديم المساعدة وإبداء التعاون في المجالات المالي والتقني والعلمي تحقيقا لهذا الغرض.
    " Acknowledging that the International Research Centre on El Niño has developed into a reference centre on climate services and climate-related disaster-risk reduction, UN " وإذ تقر بأن المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو قد تطور ليصبح مركزا مرجعيا بشأن الخدمات تغير المناخية والحد من مخاطر الكوارث المتصلة بالمناخ،
    UNESCO is also associated with the programme aimed at establishing the International Research Centre on Traditional Knowledge, in Matera, Italy. UN وتشترك اليونيسكو في البرنامج الموضوع لإنشاء مركز البحوث الدولي المعني بالمعارف التقليدية، في ماتيرا بإيطاليا.
    He underscored the importance attached by his Government to the International Research Centre on the El Niño Phenomenon in that regard and expressed the hope that, with the assistance of the international community, his country and the rest of the region would no longer be hit by disasters causing incalculable human and material losses. UN وحكومة إكوادور تعلق أهمية كبيرة على المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينو في هذا السياق، ومن المأمول فيه ألا تتعرض إكوادور وبقية المنطقة بعد اليوم لكوارث تفضي إلى خسائر لا يمكن تقديرها، على صعيد الحياة البشرية والصعيد المادي أيضا، وذلك في إطار مساعدة المجتمع الدولي.
    In support of the initiative, the Andean Disaster Prevention Programme of the Andean Development Bank is currently undertaking an organizational study to help the International Research Centre structure its organizational basis and links with other initiatives and organizations working in the field of El Niño, in particular in the Andean countries. UN ولدعم هذه المبادرة، يقوم برنامج دول الأنديز لمنع الكوارث التابع لمصرف التنمية لدول الأنديز بدراسة تنظيمية لمساعدة المركز الدولي للبحوث على هيكلة قاعدته التنظيمية وربطه مع المبادرات والمنظمات الأخرى العاملة في ميدان النينيو، وبوجه خاص في بلدان الأنديز.
    “5. Requests the Secretary-General to take all necessary measures for the establishment of the International Research Centre on El Niño at Guayaquil, Ecuador, and calls upon the international community to provide financial, technical and scientific assistance and cooperation for this purpose; UN " ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع التدابير اللازمة ﻹقامة المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في غواياكيل، إكوادور، وتطلب إلى المجتمع الدولي تقديم المساعدة وإبداء التعاون في المجالات المالي والتقني والعلمي تحقيقا لهذا الغرض؛
    It hoped that the international community would respond favourably to the project and would provide the technical, scientific and financial support required to enable the International Research Centre on the El Niño/Southern Oscillation to become quickly operational for all countries of the world, especially developing countries which were the most affected by climate change and natural disasters. UN وهي ترجو أن يستجيب المجتمع الدولي للمشروع إيجابيا وأن يوفر الدعم التقني والعلمي والمالي اللازم لتمكين المركز الدولي للبحوث المعني بظاهرة النينو/ التذبذب الجنوبي من بدء عمله سريعاً من أجل جميع بلدان العالم، وخاصة البلدان النامية فهي الأكثر تضرراً من تغير المناخ ومن الكوارث الطبيعية.
    2. Recognizes the efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction which led to the establishment of the International Research Centre on El Niño at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; UN 2 - تقر بالجهود التي بذلتها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛
    15. Ecuador supported the work of the International Research Centre on the El Niño Phenomenon, which had been established there in 2003 with the support of the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN 15 - وإكوادور تساند أعمال المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينو، الذي أنشئ في هذا البلد بعام 2003 بدعم من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية.
    2. Over the last five years, the Guayaquil-based centre, the International Research Centre on the El Niño Phenomenon, has consolidated its role in Western South America region particularly in identifying and monitoring the El Niño phenomenon, providing information products and tools, and establishing networks for broad dissemination, with over 16,000 contacts. UN 2 - وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، عزز المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو، الذي يتخذ غواياكيل مقرا له، دوره في منطقة غرب أمريكا الجنوبية وخاصة في تحديد ظاهرة النينيو ورصدها، فوفر المنتجات والأدوات الإعلامية، وأنشأ شبكات للنشر على نطاق واسع، حيث يوجد أكثر من 000 16 مركز اتصال.
    2. Recognizes the efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction which led to the establishment of the International Research Centre on El Niño at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; UN 2 - تقر بالجهود التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في غواياكويل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛
    1. the International Research Centre on El Niño, in Guayaquil, Ecuador, continues to be a reference centre on climate services and climate-related disaster risk reduction in the Andean region -- the western coast of South America -- and globally. UN 1 - يواصل المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في غواياكيل، إكوادور، القيام بدوره كمركز مرجعي بشأن الخدمات المتعلقة بالمناخ والحدّ من أخطار الكوارث المتصلة بالمناخ في منطقة الأنديز - الساحل الغربي لأمريكا الجنوبية - وعلى مستوى العالم.
    " 5. Notes also the assistance provided to Governments by the International Research Centre on El Niño in the development of early warning systems that allow for the implementation of anticipatory risk reduction measures that contribute to the reduction of the potential human, economic and environmental impact of the phenomenon; UN ' ' 5 - تلاحظ أيضا المساعدة المقدمة من المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو إلى الحكومات لاستحداث نظم إنذار مبكر تتيح تطبيق تدابير استباقية للحد من المخاطر من شأنها أن تساهم في الحد من الأثر البشري والاقتصادي والبيئي المحتمل للظاهرة؛
    5. Notes also the assistance provided to Governments by the International Research Centre on El Niño in the development of early warning systems that allow for the implementation of anticipatory risk reduction measures that contribute to the reduction of the potential human, economic and environmental impact of the phenomenon; UN 5 - تلاحظ أيضا المساعدة المقدمة من المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو إلى الحكومات لاستحداث نظم إنذار مبكر تتيح تطبيق تدابير استباقية للحد من المخاطر من شأنها أن تساهم في الحد من الأثر البشري والاقتصادي والبيئي المحتمل للظاهرة؛
    5. Notes also the assistance provided to Governments by the International Research Centre on El Niño in the development of early warning systems that allow for the implementation of anticipatory risk reduction measures that contribute to the reduction of the potential human, economic and environmental impact of the phenomenon; UN 5 - تلاحظ أيضا المساعدة المقدمة من المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو إلى الحكومات لاستحداث نظم إنذار مبكر تتيح تطبيق تدابير استباقية للحد من المخاطر من شأنها أن تساهم في الحد من الأثر البشري والاقتصادي والبيئية المحتمل للظاهرة؛
    5. Notes also the assistance provided to Governments by the International Research Centre on El Niño in the development of early warning systems that allow for the implementation of anticipatory risk reduction measures that contribute to the reduction of the potential human, economic and environmental impact of the phenomenon; UN 5 - تلاحظ أيضا المساعدة المقدمة من المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو إلى الحكومات لاستحداث نظم إنذار مبكر تتيح تطبيق تدابير استباقية للحد من المخاطر من شأنها أن تساهم في الحد من الأثر البشري والاقتصادي والبيئية المحتمل للظاهرة؛
    " 2. Recognizes the efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction that led to the establishment of the International Research Centre on El Niño at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue to support the advancement of the Centre; UN " 2 - تقر بالجهود التي بذلتها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛
    " 4. Notes the contribution that the International Research Centre on El Niño has made in the area of climate research, supporting applied studies with data collection and contributing to the periodic El Niño/La Niña Updates coordinated by the World Meteorological Organization; UN " 4 - تنوه بالإسهام الذي قدمه المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في مجال بحوث المناخ ودعم الدراسات التطبيقية وجمع البيانات والإسهام في إعداد المستجدات الدورية بشأن ظاهرة النينيو، التي تنسقها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية؛
    1. In response to General Assembly resolution 63/215, the International Research Centre on El Niño, in Guayaquil, Ecuador, has developed into a reference centre on climate services and climate-related disasters risk reduction in the Andean region -- the Western coast of South America -- and globally. UN 1 - استجابة لقرار الجمعية العامة 63/215، تطور مركز البحوث الدولي بشأن ظاهرة النينيو، في غواياكيل، إكوادور، ليصبح مركزا مرجعيا عن الخدمات المناخية والحد من مخاطر الكوارث المتصلة بالمناخ في منطقة الأنديز - الساحل الغربي لأمريكا الجنوبية - وعلى الصعيد العالمي.
    WMO is also involved in regular El Niño monitoring and in the strengthening of the International Research Centre for El Niño, in collaboration with the Government of Ecuador and the Strategy secretariat, in addition to chairing the Task Force working group on climate and disasters. UN وتشترك المنظمة أيضا في الرصد المنتظم لإعصار النينيو وفي تعزيز المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو، بالتعاون مع حكومة إكوادور وأمانة الاستراتيجية، بالإضافة إلى رئاسة الفريق العامل المعني بالمناخ والكوارث والتابع لفرقة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus