"the internet and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنترنت ووسائط
        
    • شبكة الإنترنت ووسائل
        
    • شبكة الإنترنت وأن
        
    • الإنترنت و
        
    • الإنترنت أو
        
    • الإنترنت والتداول
        
    • اﻹنترنت وأجهزة
        
    • اﻹنترنت وإلى
        
    • الإنترنت والهاتف
        
    • شبكة الانترنت
        
    • شبكة اﻹنترنت وعن
        
    • للإنترنت ووسائط
        
    • شبكة إنترنت
        
    • شبكة إنترنيت ومن
        
    • شبكة الإنترنت وعلى
        
    the Internet and new media offered networks that could transform local opportunities into large-scale success stories. UN وتوفر الإنترنت ووسائط الإعلام الجديدة شبكات يمكن أن تحول الفرص المحلية إلى قصص نجاح كبير.
    Her delegation was concerned at restrictions on the freedom of expression in the United Kingdom, in particular on the Internet and in the social media. UN وأعربت عن قلق وفدها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير في المملكة المتحدة، ولا سيما على شبكة الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي.
    All Government officials from developing countries and countries with economies in transition responsible for chemicals management have access to the Internet and are trained in its use. UN أن يكون لدى جميع موظفي الحكومات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال القدرة على الدخول إلى شبكة الإنترنت وأن يكونوا مدربين على استخدامها.
    It's just, there are naked photos of me on the Internet, and... Open Subtitles إنه فقط ، هناك صور عارية لي على الإنترنت و ..
    :: The interception of communications on the Internet and other modes of communication; UN :: الاطلاع على الاتصالات على الإنترنت أو الاتصالات الأخرى؛
    The centres will forge closer links with educational organizations to reach students, including through the use of the Internet and videoconferencing where available. UN وستقيم المراكز روابط أوثق مع المنظمات التعليمية من أجل الوصول إلى الطلاب، بسبل من بينها استخدام الإنترنت والتداول عن طريق استخدام الفيديو، حيثما توفر ذلك.
    (f) Maximize the use of modern communication technologies, such as the Internet and facsimile machines, as long as they are secure and consistent with the domestic legal system and available resources, to expedite and render more efficient requests for mutual legal assistance and the execution of such requests; UN )و( اﻹكثار، إلى أقصى حد ممكن، من استخدام تكنولوجيات الاتصال الحديثة، مثل اﻹنترنت وأجهزة الفاكسميلي، مادامت آمنة ومتسقة مع النظام القانوني المحلي والموارد المتاحة، من أجل تعجيل إجراءات تقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتحسين كفاءتها، وكذلك عمليات تنفيذ تلك الطلبات؛
    All possible means should therefore be used to raise awareness, in particular the Internet and the communications media. UN ولذلك، ينبغي استخدام كافة الوسائل الممكنة للتوعية، لا سيما الإنترنت ووسائط الإعلام الاتصالية.
    III. Challenging the use of the Internet and social media by extremist political parties, movements and groups UN ثالثاً- تحدي استعمال شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية من جانب الأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة
    :: Enforcing effective prosecution of the sellers and buyers of commercial sex via the Internet and other media UN :: إنفاذ الملاحقة الفعّالة لبائعي ومشتري الجنس التجاري عن طريق الإنترنت ووسائط الإعلام الأخرى
    It also called for action to prevent the use of the Internet and the media to coordinate terrorist crimes and recruit young people to the cause of terrorism. UN وهو يدعو أيضا إلى اتخاذ إجراءات لمنع استخدام شبكة الإنترنت ووسائل الإعلام لتنسيق الجرائم الإرهابية وتجنيد الشباب للدفاع عن قضية الإرهاب.
    22. While printed materials are still an important medium of communication, as access to the Internet and electronic media increases across the globe, the Office for Disarmament Affairs is making all of its publications available in electronic and downloadable formats. UN 22 - وفي حين أن المواد المطبوعة لا تزال تشكل وسيلة هامة للتواصل، فإن مكتب شؤون نزع السلاح، نظرا لزيادة إمكانيات الوصول إلى شبكة الإنترنت ووسائل الإعلام الإلكترونية في جميع أنحاء العالم، يعمل على إتاحة جميع منشوراته في شكل إلكتروني وفي صيغة قابلة للتنزيل بالحاسوب.
    All Government officials from developing countries and countries with economies in transition responsible for chemicals management have access to the Internet and are trained in its use. UN أن يكون لدى جميع موظفي الحكومات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال القدرة على الدخول إلى شبكة الإنترنت وأن يكونوا مدربين على استخدامها.
    All Government officials from developing countries and countries with economies in transition responsible for chemicals management have access to the Internet and are trained in its use. UN أن يكون لدى جميع موظفي الحكومات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال القدرة على الدخول إلى شبكة الإنترنت وأن يكونوا مدربين على استخدامها.
    He trolls the Internet and is selecting women with a strong online presence and who frequently post their fantasies with descriptive detail. Open Subtitles إنه يبحث في الإنترنت و يختار النسوة ذوات التواجد المكثف على الإنترنت و من ينشرن بشكل مستمر خيالاتهن بتفاصيل دقيقة
    Several reference works, on the Internet and in print, were cited. UN وأشير إلى عدد من الوثائق المرجعية المنشورة على الإنترنت أو المطبوعة.
    The centres will forge closer links with educational organizations to reach students, including through the use of the Internet and videoconferencing where available. UN وستقيم المراكز روابط أوثق مع المنظمات التعليمية من أجل الوصول إلى الطلاب، بسبل من بينها استخدام الإنترنت والتداول عن طريق استخدام الفيديو، حيثما توفر ذلك.
    (f) Maximize the use of modern communication technologies, such as the Internet and facsimile machines, as long as they are secure and consistent with the domestic legal system and available resources, to expedite and render more efficient requests for mutual legal assistance and the execution of such requests; UN )و( أن تكثر، إلى أقصى حد ممكن، من استخدام تكنولوجيات الاتصال الحديثة، مثل اﻹنترنت وأجهزة الفاكسميلي، مادامت آمنة ومتسقة مع النظام القانوني المحلي والموارد المتاحة، من أجل تعجيل إجراءات تقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتحسين كفاءتها، وكذلك عمليات تنفيذ تلك الطلبات؛
    This brief approach attempts to summarize the issues involved and provide general guidelines for attacking the problem; for more detailed information, readers are referred to the Internet and the other sources of information mentioned above. UN وتحاول هذه المعالجة المختصرة أن توجز القضايا المتعلقة بهذه المشكلة وأن تطرح مبادئ توجيهية عامة للتصدي لها؛ وللاطلاع على معلومات أكثر تفصيلا، يحال القراء إلى اﻹنترنت وإلى مصادر المعلومات اﻷخرى المذكورة أعلاه.
    the Internet and mobile phone technologies are driving the development of a global network for the sharing of ideas and information, such as in the form of social media. UN إذ تدفع تكنولوجيات الإنترنت والهاتف المحمول إلى إنشاء شبكة عالمية لتقاسم الأفكار والمعلومات، من قبيل شبكات تكون في شكل وسائط الإعلام الاجتماعية.
    If you don't like it, go on the Internet and complain. Open Subtitles إذا لم يعجبك ذلك اذهب على شبكة الانترنت و تذمر
    The incumbent will be responsible for the design and operation of the Department of Humanitarian Affairs information programmes on the Internet and for managing the Department's situation reporting system; UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تصميم وتشغيل برامج المعلومات التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية على شبكة اﻹنترنت وعن إدارة نظام إعداد تقارير الحالة التابع لﻹدارة؛
    He also addressed the use of the Internet and social media by extremist political parties, movements and groups, and the adverse effects of such phenomena on youth (see A/HRC/20/38). UN وتطرق المقرر الخاص أيضا إلى استخدام الأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة للإنترنت ووسائط التواصل الاجتماعي وإلى الآثار الضارة التي تحدثها تلك الظاهرة على الشباب (انظر A/HRC/20/38).
    Clarification on the framework for the removal of unwanted information from the Internet and coordination efforts in that regard with the Centre and other entities was requested. UN وطُلب توضيح بشأن إطار إزالة المعلومات غير المرغوب فيها من شبكة إنترنت وجهود التنسيق في ذلك الصدد مع كيانات أخرى.
    Electronic public information repositories such as the DHA-on-Line programme and ReliefWeb will be developed on the Internet and through other appropriate means to provide wide access to emergency humanitarian assistance information. UN وستُطور النظم الالكترونية التي تودع فيها المعلومات مثل برنامج الوصول المباشر التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، وشبكة اﻹغاثة، وذلك على شبكة إنترنيت ومن خلال وسائل أخرى ملائمة بغية إتاحة الوصول الواسع النطاق للمعلومات المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    Contributors focused on the current status of Internet governance in the Internet and on how it had changed since the Forum had been created. UN وقد ركز المساهمون على الحالة الراهنة لإدارة الإنترنت في شبكة الإنترنت وعلى الطريقة التي تغيرت فيها منذ أن أنشئ المنتدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus