Subsequently, some parts of the interrogation were shown on Belarusian TV, accompanied with false and degrading comments about the author. | UN | وقد عرض التلفزيون البيلاروسي فيما بعد بعض المقاطع من الاستجواب مشفوعة بتعليقات زائفة ومهينة في حق صاحب البلاغ. |
The defence then filed a request to have privileged communication prior to the interrogation; this was also denied. | UN | وقدم الدفاع بعد ذلك طلباً للتواصل معه قبل الاستجواب بشكل متميز يراعي السرية، ورُفض الطلب أيضاً. |
After the second day of detention, the interrogation began under which most of the detainees were tortured. | UN | وبنهاية اليوم الثاني للاحتجاز بدأ الاستجواب وجرى فيه تعذيب معظم المحتجزين وهدد البعض بالقتل ذبحا. |
Such treatment seems to be routinely employed during the interrogation of persons who have been arbitrarily arrested. | UN | ويبدو أن معاملة كهذه تطبق روتينيا وقت استجواب اﻷشخاص الذين تم القبض عليهم بشكل تعسفي. |
The Special Rapporteur also expressed concern about the interrogation of terrorist suspects. | UN | كما أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء استجواب الإرهابيين المشتبه فيهم. |
In the meantime, I think we should continue the interrogation. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، أعتقد نحن يجب أن نواصل الإستجواب |
We're waiting for the medical assessment before we begin the interrogation. | Open Subtitles | ولكننا لازلنا ننتظر التقييم الطبي لينتهي قبل أن نبدأ الاستجواب |
According to the State party, this testimony of the author's son was duly documented in the interrogation report. | UN | وحسب الدولة الطرف فإن شهادة ابن صاحب البلاغ هذه موثقة كما ينبغي في تقرير الاستجواب. |
Allegations of ill-treatment during the interrogation phase | UN | ادعاءات إساءة المعاملة في مرحلة الاستجواب |
the interrogation was allegedly recorded with a hidden camera. | UN | وهو يدعى أن الاستجواب سُجّل بكاميرا مخفية. |
In the interrogation protocols it is noted that he was informed of his right to have an attorney and he waived that right, which is confirmed by his signature in the protocols. | UN | وجاء في محاضر الاستجواب أنه أُطلع على حقه في أن يوكل محامياً، وأنه تنازل عن هذا الحق، وأن توقيعه في المحاضر يؤكد ذلك. |
Mr. K. also admitted having removed the interrogation report and any further documents mentioning this interrogation from the case file. | UN | أيضاً بإزالة تقرير التحقيق وأية وثائق أخرى ذُكِرَ فيها هذا الاستجواب من ملف القضية. |
In addition, the TAF expressed serious doubts as to the authenticity of the interrogation record in question. | UN | وعلاوة على ما تقدم، أعربت المحكمة الإدارية الاتحادية عن شكوكها البالغة بشأن صحة محضر الاستجواب المشار إليه آنفاً. |
Normally, interpreters were present during the interrogation of foreign detainees. | UN | ويوجد في العادة مترجمون فوريون أثناء استجواب المحتجزين الأجانب. |
An ex officio lawyer, however, was present during the interrogation of the author's son. | UN | بيد أن محامياً، بحكم منصبه، كان حاضراً أثناء استجواب ابن صاحبة البلاغ. |
However, the torture was not as frequent as during the interrogation by the security service. | UN | لكن التعذيب، لم يكن بوتيرة متكررة مثلما كان خلال استجواب دائرة الأمن له. |
During the interrogation, Detective Murphy told Richard that Layla's body had been dragged. | Open Subtitles | أثناء الإستجواب المحقق مورفي أخبر ريتشارد أنه تم جر جثة ليلى |
On the fateful day, did the defendant asked you all left the interrogation room? | Open Subtitles | في اليوم المشؤوم، هل صحيحٌ أنّ المتّهم طلبَ منكم مغادرة غرفة الإستجواب جميعًا؟ |
Furthermore, most if not all countries did not make public their orders relating to the interrogation of people suspected of terrorism. | UN | ومعظم البلدان إن لم يكن كلها، تمتنع عن نشر التوجيهات الخاصة باستجواب الأشخاص المشتبه في ارتكابهم أعمالاً إرهابية. |
The author explains that his brother signed a disclaimer prior to the interrogation, to the effect that he waived the right to be represented by a lawyer. | UN | ويوضح صاحب البلاغ أن أخاه وقع قبل استجوابه تنازلاً عن حقه في أن يمثله محام. |
Units assigned to the operation are also involved with the interrogation of trade vessels in the area of surveillance. | UN | وتشارك في هذه العملية أيضا وحدات مخصصة للتعاون في التحقيق مع السفن التجارية في المنطقة الخاضعة للمراقبة. |
Back in the interrogation room, they told her that her daughter had been arrested and that she was on the same premises and was going to be questioned. | UN | وعند العودة إلى غرفة الاستجواب، أخبروها بأنهم اعتقلوا ابنتها وأنها توجد في المباني نفسها وأنها ستخضع للاستجواب. |
In addition, certain parts of the interrogation were recorded to show that a suspect's statements were freely made. | UN | وعلاوة على ذلك، تسجل بعض أجزاء الاستجوابات للدلالة على أن المتهم أدلى باعترافاته بحرية. |
The first day of his detention, after the interrogation and beating session, the author was told to rest because he would be killed the next day by being taken up in a helicopter and thrown out of it. | UN | وفي اليوم الأول من احتجازه وبعد حصة الاستنطاق والضرب، قيل لصاحب البلاغ بأن يأخذ قسطاً من الراحة لأنه كان سيُقتل في اليوم التالي وذلك بحمله على متن طائرة هيلكوبتر والإلقاء به من على متنها. |
Lastly, insofar as the State party indicated that the judicial police, under the supervision of the prosecutor's office, has introduced a procedure for recording on video the interrogation of persons suspected of terrorism, it should also ensure that such recordings are made available to the defence attorneys. | UN | وأخيراً، ما دامت الدولة الطرف ذكرت أن الشرطة القضائية قد أنشأت، تحت إشراف النيابة العامة، إجراء لتسجيل استجوابات الأشخاص الذين يشتبه في صِلتهم بالإرهاب تسجيلاً بواسطة الفيديو، فينبغي لها أيضاً أن تضمن إتاحة هذه التسجيلات لمحامي الدفاع. |
Look who I found hiding in the interrogation room: | Open Subtitles | أنظروا على من عثرت مختبئ في غرفة الأستجواب |
During the interrogation, they were urged to hand over military weapons which they had allegedly stolen in the course of an attack. | UN | الضرب المتواصل والتيار الكهربائي والتعليق طُلب منهم أثناء استجوابهم أن يسلّموا أسلحة زُعم أنهم كانوا قد سرقوها في أحد الاعتداءات. |
Quite the interrogation technique, Detective. | Open Subtitles | أسـلوب إستجواب تماماً، أيها المحقق |
- Sir, I'm the expert on Sokar around here. I'd like a shot at the interrogation. | Open Subtitles | الخبير في سوكار هنا أودّ ان اقوم بالإستجواب |