Treasury has put various system reporting tools and enhancements that track the various risks mentioned in the investment guidelines. | UN | استحدثت إدارة الخزانة مختلف أدوات نظام الإبلاغ وطبقت تعزيزات لتتبع مختلف المخاطر الواردة في المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
the investment guidelines require continuing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. | UN | وتقتضي المبادئ التوجيهية للاستثمار إجراء رصد متواصل للجدارة الائتمانية لجهات الإصدار والأطراف المقابلة. |
the investment guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. | UN | وتشترط المبادئ التوجيهية للاستثمار إجراء رصد مستمر لتقدير الجدارة الائتمانية للجهات المصْـدِرة والأطراف المناظرة. |
The conservative nature of the investment guidelines mitigates potential exposure to other price risk. Note 26 | UN | ويقلل الطابع المحافظ للمبادئ التوجيهية للاستثمار من احتمال التعرض لمخاطر الأسعار الأخرى. |
Derivatives are used to manage foreign exchange risk and are contracted with creditworthy counterparties in accordance with the investment guidelines of UNDP. | UN | وتستخدم المشتقات لإدارة مخاطر الصرف الأجنبي وتبرم تعاقداتها مع نظراء ذوي جدارة ائتمانية وفقا للمبادئ التوجيهية للاستثمار الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
the investment guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. | UN | وتشترط المبادئ التوجيهية للاستثمار إجراء رصد مستمر لتقدير الجدارة الائتمانية للجهات المصْـدِرة والأطراف المناظرة. |
The UNDP investment committee regularly monitors the rate of return on the investment portfolio compared to the benchmarks specified in the investment guidelines. | UN | وترصد لجنة الاستثمار ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بانتظام معدل العائد على حافظة الاستثمارات مقارنة بالنقاط المرجعية المحددة في المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
the investment guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. | UN | وتقضي المبادئ التوجيهية للاستثمار بإجراء رصد متواصل للجدارة الائتمانية لجهات الإصدار والأطراف المقابلة. |
the investment guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. | UN | وتتطلب المبادئ التوجيهية للاستثمار مراقبة مستمرة للتصنيفات الائتمانية للجهات المصدرة وللأطراف المقابلة. |
the investment guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. | UN | وتشترط المبادئ التوجيهية للاستثمار إجراء رصد مستمر لتقدير الجدارة الائتمانية للجهات المصْـدِرة والأطراف المناظرة. |
The UNDP investment committee regularly monitors the rate of return on the investment portfolio compared to the benchmarks specified in the investment guidelines. | UN | وترصد لجنة الاستثمار ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بانتظام معدل العائد على حافظة الاستثمارات مقارنة بالنقاط المرجعية المحددة في المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
The UNDP Investment Committee regularly monitors the rate of return on the investment portfolio compared with the benchmarks specified in the investment guidelines. | UN | وتراقب لجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج الإنمائي بانتظام معدل عائد حافظة الاستثمارات مقارنة بالمعايير المحددة في المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
The UNDP investment committee regularly monitors the rate of return on the investment portfolio compared with the benchmarks specified in the investment guidelines. | UN | ولجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج الإنمائي تراقب بانتظام معدل عائد حافظة الاستثمارات مقارنة بالمعايير المحددة في المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
The UNDP Investment Committee regularly monitors the rate of return on the investment portfolio compared to the benchmarks specified in the investment guidelines. | UN | وترصد لجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج الإنمائي بانتظام معدل العائد على حافظة الاستثمارات مقارنة بالنقاط المرجعية المحددة في المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
The UNDP Investment Committee regularly monitors the rate of return on the UNDP investment portfolio compared with benchmarks specified in the investment guidelines. | UN | وتراقب لجنة الاستثمار بالبرنامج الإنمائي بانتظام معدل العائد على الحافظة الاستثمارية للبرنامج الإنمائي مقارنة بالمعايير المحددة في المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
Derivatives are used by UNDP only to manage foreign exchange risk and are contracted with creditworthy counterparties in accordance with the investment guidelines of UNDP. | UN | ويقتصر استخدام البرنامج الإنمائي للمشتقات على إدارة مخاطر الصرف الأجنبي ويُبرم تعاقداتها مع نظراء ذوي جدارة ائتمانية وفقا للمبادئ التوجيهية للاستثمار الخاصة بالبرنامج الإنمائي. |
A country office may receive exceptional approval when conditions warrant investing locally under specified parameters that comply with the investment guidelines. | UN | وقد يتلقى أحد المكاتب القطرية موافقة استثنائية عندما تستدعي الظروف الاستثمار محليا في إطار بارامترات محددة تمتثل للمبادئ التوجيهية للاستثمار. |
54. The principal objectives of the investment guidelines (listed in order of importance) are: | UN | ٥٤ - والأهداف الرئيسية للمبادئ التوجيهية للاستثمار (مرتبة بحسب أهميتها) هي: |
The principal objectives of the investment guidelines (listed in order of importance) are: | UN | والأهداف الرئيسية للمبادئ التوجيهية للاستثمار (مدرجة بترتيبها حسب الأهمية) هي: |
The principal objectives of the investment guidelines (listed in order of importance) are: | UN | والأهداف الرئيسية للمبادئ التوجيهية للاستثمار (مدرجة بترتيبها حسب الأهمية) هي: |
The principal objectives of the investment guidelines (listed in order of importance) are: | UN | والأهداف الرئيسية للمبادئ التوجيهية للاستثمار (مدرجة بترتيبها حسب الأهمية) هي: |