"the issue of implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة تنفيذ
        
    • مسألة التنفيذ
        
    • بمسألة تنفيذ
        
    • بمسألة إعمال
        
    • قضية تنفيذ
        
    • مشكلة تنفيذ
        
    • بقضية التنفيذ
        
    • لمسألة تنفيذ
        
    80. Addressing the issue of implementation of the audit recommendations, the Comptroller said that UNICEF would produce a table similar to that of UNDP summarizing progress made. UN 80 - وتناول المراقب المالي، مسألة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، فقال إن اليونيسيف ستعد جدولا مشابها لجدول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوجز التقدم المحرز.
    80. Addressing the issue of implementation of the audit recommendations, the Comptroller said that UNICEF would produce a table similar to that of UNDP summarizing progress made. UN 80 - وتناول المراقب المالي، مسألة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، فقال إن اليونيسيف ستعد جدولا مشابها لجدول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوجز التقدم المحرز.
    It is understood that the Secretary-General will take up the issue of implementation of Security Council resolutions relevant to Iraq and that the Executive Chairman will be available to join the Secretary-General in such a dialogue. UN ومن المفهوم أن الأمين العام سيبحث مسألة تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالعراق، وأن الرئيس التنفيذي سيحضر للانضمام إلى الأمين العام خلال هذا الحوار.
    The primary element here, as we can see from the agenda item of the debate itself, is the issue of implementation. UN والعنصر الرئيسي هنا، كما نلمس من بند جدول أعمال المناقشة ذاته، هو مسألة التنفيذ.
    He also welcomed support and assistance from NGOs on the issue of implementation. UN كما رحب بدعم المنظمات غير الحكومية ومساعدتها بخصوص مسألة التنفيذ.
    In chapter V, on the issue of implementation and follow-up, the Beijing Platform for Action states, inter alia: UN ويذكر منهاج العمل، في الفصل الخامس، المتعلق بمسألة تنفيذ ومتابعة منهاج عمل بيجين جملة أمور، منها ما يلي:
    :: The Complex of protection of family, motherhood and childhood Headed by the Deputy Prime Minister of the Republic of Uzbekistan, coordinating the activity of State bodies and management on the issue of implementation of child rights as guaranteed by the Constitution. UN :: مجمع حماية الأسرة والأمومة والطفولة يرأسه نائب رئيس وزراء جمهورية أوزبكستان، وينسق أنشطة الهيئات والإدارة الحكومية المتعلقة بمسألة إعمال حقوق الطفل كما كفلها الدستور.
    We are inviting members and non-members of the Council to use this opportunity to address comprehensively the issue of implementation of arms embargoes. UN ندعو أعضاء المجلس وغير الأعضاء إلى اغتنام هذه الفرصة لمعالجة قضية تنفيذ عمليات الحظر على الأسلحة معالجة شاملة.
    322. The Committee expresses concern at the low percentage of locally born residents holding senior positions in public administration, thus raising the issue of implementation of article 25 of the Covenant. UN ٣٢٢ - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء النسبة المنخفضة من المقيمين المولودين محليا الذين يشغلون مناصب عليا في اﻹدارة العامة، مما يثير مشكلة تنفيذ المادة ٥٢ من العهد.
    The Agency for Gender Equality was unwilling to cooperate with UNMIK on the issue of implementation of the Kosovo Programme for Gender Equality UN لم تبد وكالة المساواة بين الجنسين الاستعداد للتعاون مع البعثة بشأن مسألة تنفيذ برنامج كوسوفو المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين
    It will continue including the issue of implementation of resolution 1624 (2005) in its dialogue with States and will actively encourage those States that have not yet submitted a 1624 (2005) report, to do so. UN وستواصل إدراج مسألة تنفيذ القرار 1624 (2005) في الحوار الذي تجريه مع الدول، وسوف تنشط في تشجيع الدول التى لم تقدم بعد تقريرا عن القرار 1624 (2005) على أن تفعل ذلك.
    55. During the nineteenth and twentieth sessions, the plenary of the Tribunal and the Committee on Rules and Judicial Practice examined, on the basis of documents presented by the Registry, the issue of implementation of the decisions of the Tribunal. UN 55 - خلال الدورتين التاسعة عشرة والعشرين، نظرت المحكمة بهيئتها العامة ولجنة القواعد والممارسات القضائية، استنادا إلى وثائق قدمها قلم المحكمة، في مسألة تنفيذ قرارات المحكمة.
    34. Many representatives addressed the issue of implementation of the Convention and emphasized the importance of the commitment to put its provisions into action, while some speakers also gave emphasis to the respect for sovereignty as well as the conformity with existing international human rights standards. UN 34- وتناول العديد من الممثلين مسألة تنفيذ الاتفاقية وشدّدوا على أهمية الالتزام بإعمال أحكامها، بينما شدّد متكلمون آخرون على أهمية احترام السيادة وعلى الامتثال لمعايير حقوق الانسان الدولية القائمة.
    G. Implementation of the decisions of the Tribunal 48. During the eighteenth session, the plenary of the Tribunal and the Committee on Rules and Judicial Practice examined, on the basis of a document presented by the Registry, the issue of implementation of the decisions of the Tribunal. UN 48 - خلال الدورة الثامنة عشرة، نظرت المحكمة بهيئتها العامة ولجنة القواعد والممارسات القضائية، استنادا إلى وثيقة أعدها قلم المحكمة، في مسألة تنفيذ قرارات المحكمة.
    " The Security Council welcomed the integration into the work of the CTC of the issue of implementation by Member States of resolution 1624 (2005). UN " ورحب مجلس الأمن بإدماج مسألة تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1624 (2005) في عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    6. SADC welcomed the forthcoming High-level Dialogue on Financing for Development and hoped that the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus would address the issue of implementation of commitments made as well as new resources for financing for development. UN 6 - إن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ترحب بالحوار الرفيع المستوى المقبل بشأن تمويل التنمية، وتأمل في أن يتصدى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري مسألة تنفيذ الالتزامات الملتزم بها وأيضا الموارد الجديدة لتمويل التنمية.
    The objective of any follow-up exercise should be to address the issue of implementation. UN وينبغي أن يتناول هدف أي ممارسة للمتابعة مسألة التنفيذ.
    This failure became so systematic that the issue of implementation became a regular agenda item in the SMCC sessions. UN وأصبح هذا العجز منهجيا لدرجة أن مسألة التنفيذ أصبحت بندا منتظما من بنود جدول الأعمال في دورات لجنة التنسيق.
    The representative of Pakistan said the issue of implementation had produced confusion over the original intent of the paragraph. UN 37- وقال ممثل باكستان إن مسألة التنفيذ أحدثت بلبلة بشأن القصد الأصلي من هذه الفقرة.
    In chapter V, on the issue of implementation and follow-up, the Copenhagen Programme of Action (para. 95) states, inter alia: UN ويذكر برنامج عمل كوبنهاغن في الفصل الخامس منه، المتعلق بمسألة تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي )الفقرة ٩٥(، جملة من اﻷمور منها ما يلي:
    30. Regarding the issue of implementation and monitoring of human rights in situations of armed conflict, it was indicated that compliance was achieved if the elements of implementation, monitoring and accountability were observed. UN 30- فيما يتعلق بمسألة إعمال حقوق الإنسان ورصدها في حالات النزاعات المسلحة، أُشير إلى أن الامتثال يتحقق في حالة مراعاة عناصر التنفيذ والرصد والمساءلة.
    Decides to organize an expert meeting on the issue of implementation of Article 4.8 and 4.9 of the Convention and of Article 2.3 and 3.14 of the Protocol;] [24. UN ]٣٢- يقرر تنظيم اجتماع خبراء بشأن قضية تنفيذ المادة ٤-٨ و٤-٩ من الاتفاقية والمادة ٢-٣ والمادة ٣-٤١ من البروتوكول؛[
    The Committee expresses concern at the low percentage of locally born residents holding senior positions within the public administration, thus raising the issue of implementation of article 25 of the Covenant. UN ٤١- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء النسبة المنخفضة من المقيمين المولودين محلياً الذين يشغلون مناصب عليا في اﻹدارة العامة، مما يثير مشكلة تنفيذ المادة ٥٢ من العهد.
    The right to a remedy was closely linked with the issue of implementation. UN والحق في الانتصاف يرتبط بقضية التنفيذ ارتباطاً وثيقاً.
    Ms. Sambo Dorough noted that there were a number of publications that were highly relevant to the issue of implementation of the Declaration. UN 79- وأشارت السيدة سامبو دورو إلى وجود عدد من المنشورات بالغة الأهمية بالنسبة لمسألة تنفيذ الإعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus