However, a majority of the attacks reported are ground assaults by the military, the Janjaweed, or a combination of the two. | UN | غير أن غالبية الهجمات المبلّغ عنها عبارة عن هجمات أرضية شنتها القوات العسكرية ومليشيات الجنجويد أو عناصر مشتركة منهما. |
In particular, the Government of the Sudan should disarm the Janjaweed. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، أن تـنـزع حكومة السودان سلاح الجنجويد. |
They further demanded that the Janjaweed militias belonging to the Government of the Sudan should be disarmed and that all Government troops should be removed from Darfur. | UN | كما طالبوا بنزع سلاح ميليشيات الجنجويد المنتمية إلى حكومة السودان وسحب جميع القوات الحكومية من دارفور. |
Armed groups such as the Janjaweed and Toroboro continue to frequently abduct children. | UN | ولا تزال الجماعات المسلحة مثل الجنجويد والتوروبورو تختطف الأطفال على نحو متواتر. |
The Government of the Sudan avows that the Janjaweed no longer exist as militias and have been integrated in the official State security apparatus. | UN | إذ تعلن حكومة السودان أن الجنجويد لم يعد لهم وجود كميليشيات، وقد أدمجت في جهاز الأمن الرسمي للدولة. |
The DPA requires that the Government implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and other militia. | UN | واتفاق السلام لدارفور يقتضي من الحكومة تنفيذ خطة لتحييد ميليشيا الجنجويد وغيرها من الميليشيات ونزع سلاحها. |
Displaced women and girls are also targeted for sexual violence by members of armed groups, including the Janjaweed. | UN | وتُستهدف النساء والبنات المشردات أيضا للعنف الجنسي من أعضاء الجماعات المسلحة، بما فيها الجنجويد. |
A comprehensive plan with time lines should be established to fulfil the Government's obligation to disarm the Janjaweed. | UN | :: وينبغي وضع خطة شاملة ذات حدود زمنية لوفاء الحكومة بالتزامها نزع سلاح الجنجويد. |
The Government's plan to disarm the Janjaweed has been referred to the Joint Commission with comments from the Ceasefire Commission. | UN | وأُحيلت خطة الحكومة لنزع سلاح الجنجويد إلى اللجنة المشتركة مع تعليقات من لجنة وقف إطلاق النار. |
They said that the Janjaweed were people they had grown up with, so they knew them and could easily recognize them. | UN | وقالوا إن الجنجويد أناس عاشوا في جوارهم، وهم يميزونهم وباستطاعتهم من ثم التعرف عليهم بسهولة. |
When they saw a member of the Janjaweed they knew it, and no amount of denial by the Government could hide the fact. | UN | وعندما يرون عضواً من أعضاء الجنجويد يعرفون أنه منهم، وذلك لا يمكن أن يخفيه إنكار الحكومة مهما بلغ. |
There are strong indications that these crimes were committed both by the Janjaweed and government forces. | UN | وثمة دلائل قوية على ارتكاب الجنجويد والقوات الحكومية لهذه الجرائم. |
At the time of submitting this report, the Janjaweed had still not been disarmed. | UN | ووقت تقديم هذا التقرير، لم يكن الجنجويد قد جردوا من السلاح بعد. |
Actions must be put in place to protect the vulnerable against the Janjaweed and other armed militia and outlaw groups. | UN | ويجب اتخاذ إجراءات لحماية الضعفاء من الجنجويد وغيرها من المليشيات المسلحة ومجموعات الخارجين على القانون. |
Victims of attacks have indicated that the Janjaweed were acting with and on behalf of Government forces. | UN | وقد أوضح ضحايا الهجمات أن الجنجويد يعملون مع القوات الحكومية وبالنيابة عنها. |
The Commission also received credible evidence that the ranks of the Janjaweed include fighters from neighbouring countries, primarily Chad and the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وتلقت اللجنة أيضا أدلة موثوقة على أن الجنجويد تضم في صفوفها محاربين من البلدان المجاورة، من تشاد والجماهيرية العربية الليبية بالدرجة الأولى. |
Numerous sources have reported that the Government of the Sudan aircraft have been used to supply the Janjaweed with arms. | UN | وأفادت مصادر متعددة باستعمال طائرات الحكومة السودانية لتزويد الجنجويد بالأسلحة. |
Now the Janjaweed abuse it. | UN | والآن فقد أساء الجنجويد إلى هذه العلاقة. |
There are consistent reports that some people who were captured and some of those who surrendered to the Janjaweed were summarily shot and killed. | UN | وهناك تقارير متسقة تفيد بأن بعض الذين ألقي القبض عليهم وبعض الذين استسلموا للجنجويد قد أطلق عليهم الرصاص فورا وقتلوا. |
Monitoring, verification and promotion of efforts to disarm all armed groups, the Janjaweed and other militias | UN | رصد عملية نزع سلاح جميع المجموعات المسلحة والجنجويد وسائر الميليشيات والتحقق منها وتعزيز الجهود لتحقيقها |
Instead of fighting the rebels, the Government and the Janjaweed militias had waged a systematic campaign against the unarmed civilian population. | UN | ومضى قائلاً إن الحكومة، بدلاً من أن تقاتل المتمردين، فإنها وميليشيات الجانجويد تشن هجومها على السكان المدنيين العزل. |
Are you not afraid, knowing what the Janjaweed have been doing to the villagers? | Open Subtitles | ألستم خائفون وانتم تعلمون ما يفعله الجانجاويد بأهل القرى |
The proof that the Government was linked to the Janjaweed was the fact that attacks were conducted jointly. | UN | والدليل الذي يثبت ارتباط الحكومة بالجنجويد قيامهما معا بشن الهجمات. |
In this context it is essential that the Sudanese Government fulfil its commitment to control the irregular armed forces known as the Janjaweed. | UN | ومن الضروري في هذا السياق أن تفي الحكومة السودانية بالتزامها بالسيطرة على القوات المسلحة غير النظامية المعروفة باسم الجنجاويد. |
The European Union calls on the Government of the Sudan to publicly condemn the actions of the Janjaweed militias in Darfur and to bring the militias under control. | UN | ويهيب الاتحاد الأوروبي بحكومة السودان أن تدين علنا الأعمال التي ترتكبها ميليشيات جنجاويد في دارفور، وأن تفرض سيطرتها على تلك الميليشيات. |
On 19 May, the Janjaweed raided the villages of Natiga and Baju Baju, killing 35 civilians. | UN | وفي 19 أيار/ مايو، أغار أفراد من قبيلة جنجويد على قريتي نتيجة وباجوباجو وقتلوا 35 مدنيا. |