Second, the joint venture would have sold these volumes at the GSPs that prevailed during Iraq's occupation of Kuwait. | UN | والثاني هو أن المشروع المشترك كان سيبيع هذه الأحجام بأسعار البيع الحكومية التي كانت سائدة أثناء احتلال العراق للكويت. |
The claimant acknowledged that it seeks compensation on the basis of its 29 per cent interest in the joint venture. | UN | ويقر صاحب المطالبة أنه يلتمس تعويضاً على أساس حصته في المشروع المشترك التي تبلغ نسبتها 29 في المائة. |
Both sides hold equity shares in the joint venture, while retaining their individual legal status and sharing in profits or losses made by the joint venture. | UN | ويملك الطرفان أسهم رأس المال في المشروع المشترك، ويحتفظان في نفس الوقت بمركزهما القانوني الفردي ويتقاسمان الأرباح أو الخسائر الآتية من المشروع المشترك. |
Alternatively, vendors may opt to retain their individual identities in the joint venture. | UN | غير أنه يمكن للبائعين أن يختاروا الاحتفاظ بهوياتهم الفردية في إطار المشروع المشترك. |
The profitability of the individual partners cannot be used as a reliable guide as to the future performance of the joint venture. | UN | ولا يمكن الاعتماد على إمكانية أرباح كل شريك بمفرده كدليل يعول عليه في الأداء المستقبلي للمشروع المشترك. |
The vendor registration team will register not the joint venture itself, but the individual vendor that is party to the joint venture. | UN | ولا يقوم فريق تسجيل البائعين بتسجيل المشروع المشترك بحد ذاته، بل بتسجيل فرادى البائعين الأطراف في المشروع المشترك. |
provided by the joint venture from the | UN | المشروع المشترك من الولايات المتحدة قبـــل |
The share holding of the joint venture was Lescomplekt 49 percent and Al Jahra 51 percent. | UN | وكانت أسهم المشروع المشترك منقسمة بين ليكومبلكت بنسبة 49 والجهرة بنسبة 51 في المائة. |
the joint venture has also contributed to institution-building by expanding its technical centre in order to establish independent product development. | UN | كما أسهم المشروع المشترك في بناء المؤسسات بتوسيع مركزه التقني لتطوير منتج مستقل. |
Apparently, the Government replied by extending the exemption the joint venture enjoys in dumping tails. | UN | ويبدو أن الحكومة قد ردت بتمديد الاعفاء الذي يتمتع به المشروع المشترك بإلقاء نفايات التقطير. |
The Panel also finds that the joint venture actually produced and sold only 43,099,260 barrels during this period. | UN | وتبين للفريق أيضا أن المشروع المشترك قد أنتج وباع فعليا 260 099 43 برميلا فقط خلال هذه الفترة. |
Thus, the joint venture's production and sales declined by 37,087,137 barrels as a direct result of Iraq's occupation of Kuwait. | UN | وبذلك تراجع إنتاج المشروع المشترك كما تراجعت مبيعاته بمقدار 137 087 37 برميلا كنتيجة مباشرة لاحتلال العراق للكويت. |
The Panel finds that the joint venture should not benefit from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أنه لا ينبغي أن يستفيد المشروع المشترك من غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Consequently, the Panel finds that the joint venture lost revenues in the amount of US$ 27,412,049. | UN | ولذلك يرى الفريق أن ما فات المشروع المشترك من كسب يبلغ 049 412 27 دولارا. |
After this deduction, the base amount recommended as compensation to the joint venture is US$ 25,054,023. | UN | وبعد هذا الخصم يكون المبلغ الأساسي الموصى بتعويض المشروع المشترك عنه هو 023 054 25 دولارا. |
5.13 the joint venture bid for Sealords was successful. | UN | 5-13 لقد نجح المشروع المشترك لشراء شركة سيلوردز. |
the joint venture subsequently submitted orders to the US manufacturer. The manufacturer shipped but subsequently stopped delivery of one order and refused to extend credit to the joint venture. | UN | وأرسل المشروع المشترك طلبات في وقت لاحق للصانع في الولايات المتحدة، وشحن الصانع كمية، ثم أوقف بعد ذلك تسليم إحدى الطلبيات ورفض منح ائتمان للمشروع المشترك. |
the joint venture sued the US manufacturer for breach of contract. | UN | وأقام المشروع المشترك دعوى على الصانع في الولايات المتحدة بسبب الإخلال بالعقد. |
The court concluded that the joint venture agreement was not covered by the CISG. | UN | استنتجت المحكمة أن اتفاق المشروع المشترك غير مشمول بالاتفاقية. |
The Panel notes that the joint venture's monthly production prior to 2 August 1990 fluctuated considerably. | UN | 54- ويلاحظ الفريق أن الإنتاج الشهري للمشروع المشترك قبل 2 آب/أغسطس 1990 كان متقلبا بدرجة كبيرة. |
However, cooperation by definition requires the other party's commitment to the joint venture. | UN | بيد أن التعاون، بحكم طبيعته، يتطلب التزام الطرف الآخر بالمشروع المشترك. |
These accounts make no reference to T.W. Engineering’s investment in, or revenue earned by, the joint venture with House of Trade. | UN | ولا تضم هذه الحسابات أي إشارة إلى استثمارات الشركة في مشروع مشترك مع دار التجارة ولا إلى أي دخل متأت منه. |
the joint venture of the United Nations and the Organization of American States in Haiti is breaking newer ground in international cooperation to restore a democratically elected Government and to protect and promote human rights. | UN | والمشروع المشترك في هايتي بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية يرسي أسسا جديدة في التعاون الدولي من أجل إعادة حكومة منتخبة ديمقراطيا ومن أجل حماية حقوق الانسان وتعزيزها. |